Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

Sukalā’s Narrative (within the Vena Episode): Varāha, Ikṣvāku, and the Dharma of Battle

पुरतो लुब्धका यांति शूराः श्वानश्च शीघ्रगाः । यत्रास्ते शूकरः शूरो भार्यया सहितो बली

purato lubdhakā yāṃti śūrāḥ śvānaśca śīghragāḥ | yatrāste śūkaraḥ śūro bhāryayā sahito balī

Di hadapan berjalan para pemburu yang gagah serta anjing-anjing yang pantas berlari, menuju tempat di mana babi hutan yang berani dan kuat itu berdiri bersama isterinya.

पुरतःin front, ahead
पुरतः:
Adhikarana (Locative/स्थान)
TypeIndeclinable
Rootपुरतः (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
लुब्धकाःhunters
लुब्धकाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootलुब्धक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
यान्तिgo, proceed
यान्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
शूराःwarriors
शूराः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशूर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
श्वानःdogs
श्वानः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootश्वन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन (श्वानः = nom.pl. of श्वन्)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
शीघ्रगाःswift-going, fast
शीघ्रगाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootशीघ्र (अव्यय/प्रातिपदिक) + ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; कर्मधारयः: शीघ्रं गच्छन्ति इति
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana (Locative/स्थान)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formसम्बन्ध/देशवाचक-अव्यय (relative adverb: where)
आस्तेsits, remains
आस्ते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआस् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
शूकरःboar
शूकरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशूकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
शूरःbrave
शूरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootशूर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषणम्
भार्ययाwith (his) wife
भार्यया:
Sahakaraka (Association/सह)
TypeNoun
Rootभार्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन
सहितःaccompanied
सहितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसह (अव्यय) + इ (धातु) → सहित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; भूतकृदन्त (क्त); 'सहितः' = सह वर्तते
बलीstrong
बली:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootबलिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषणम्

Narrator (context not specified in the provided excerpt; likely within the Pulastya–Bhīṣma dialogue framework of the Bhūmi-khaṇḍa)

Concept: Worldly valor and pursuit can become the doorway to a larger, fate-driven encounter where dharma is tested and redirected.

Application: Notice how competitive impulses can be consciously redirected into disciplined effort and self-mastery rather than harm.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: adbhuta

Type: forest

Visual Art Cues: {"scene_description":"A line of rugged hunters advances through dense woodland, their swift hounds straining forward, as they close in on a massive, fearless boar standing protectively beside his mate. The air is taut with impending clash—dust, pawprints, and snapped twigs leading toward the boar’s clearing.","primary_figures":["hunters (lūbdhakāḥ)","swift dogs (śvānaḥ)","valiant boar (śūkaraḥ)","boar’s wife"],"setting":"forest clearing with trampled grass, broken branches, and a narrow animal trail; distant hints of a riverine horizon to foreshadow Gaṅgā","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["deep sal green","earth umber","iron gray","dusty ochre","bloodstone red"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a dramatic forest pursuit scene with hunters and hounds in the foreground, the heroic boar and his mate centered in a protective stance; gold leaf highlights on weapons, collars, and ornaments; rich reds and greens, stylized foliage, gem-studded details on the kingly hunters’ attire, traditional South Indian compositional symmetry.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate brushwork showing a winding forest path with hunters and sleek hounds; the boar couple poised in a small clearing; cool greens and browns, lyrical naturalism, refined faces, distant misty hills, fine linework for fur and leaves.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines and flat natural pigments; the boar rendered with iconic strength, large expressive eyes; hunters in rhythmic procession; warm red/yellow/green palette, temple-wall aesthetic, ornamental borders with vine motifs.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: reinterpret the forest as a decorative grove with intricate floral borders; stylized animals and patterned foliage; deep blues and gold accents; lotus motifs framing the scene, with the boar couple as central emblematic figures and ornate textile-like detailing."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["rustling leaves","dogs panting","distant horn","footfalls on dry earth","brief silence before clash"]}

Sandhi Resolution Notes: श्वानश्च = श्वानः + च; यत्रास्ते = यत्र + आस्ते.

FAQs

It depicts hunters and swift dogs moving ahead toward the spot where a strong, valiant boar is present along with his mate.

No. It uses the common noun “śūkara” (boar) and does not explicitly name Varāha; identification would depend on the surrounding narrative context.

As part of a narrative setup, it can frame later reflections on violence, pursuit, and consequences—common moral pivots in Purāṇic storytelling—though the ethical conclusion lies in subsequent verses.