Previous Verse
Next Verse

Shloka 67

Sukalā’s Account: Ikṣvāku and Sudevā; the Boar’s Resolve and the Dharma of Battle

पुत्रा ऊचुः । अयं हि पर्वतश्रेष्ठो बहुमूलफलोदकः । भयं तु कस्य वै नास्ति सुखं जीवनमस्ति वै

putrā ūcuḥ | ayaṃ hi parvataśreṣṭho bahumūlaphalodakaḥ | bhayaṃ tu kasya vai nāsti sukhaṃ jīvanamasti vai

Anak-anak itu berkata: “Sesungguhnya ini gunung yang sangat mulia, kaya dengan akar-akar, buah-buahan dan air. Namun siapakah yang benar-benar tiada rasa takut? Walau begitu, hidup di sini memang nyaman.”

पुत्राःsons
पुत्राः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन
ऊचुःsaid
ऊचुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
अयम्this (he/this one)
अयम्:
Visheshya (Referent/विशेष्य)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
हिindeed/for
हि:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle), अव्यय; हेत्वर्थ/निश्चयार्थ
पर्वतश्रेष्ठःthe best of mountains
पर्वतश्रेष्ठः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपर्वत (प्रातिपदिक) + श्रेष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (पर्वतानां श्रेष्ठः)
बहुमूलफलोदकःhaving many roots, fruits, and water
बहुमूलफलोदकः:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootबहु (प्रातिपदिक) + मूल (प्रातिपदिक) + फल (प्रातिपदिक) + उदक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; बहुव्रीहि/तत्पुरुष-समासार्थे प्रयोगः—'बहूनि मूलफलोदकानि यस्य सः' (possessing many roots, fruits, waters)
भयम्fear
भयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (1st/2nd Nom/Acc), एकवचन
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle), अव्यय; विरोध/अन्वयार्थ
कस्यof whom/for whom
कस्य:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन; प्रश्नवाचक-सर्वनाम
वैindeed/truly
वै:
Sambandha (Emphasis particle)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (particle), अव्यय; निश्चयार्थ/प्रसिद्ध्यर्थ
not
:
Sambandha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negation particle)
अस्तिis/exists
अस्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
सुखम्happiness
सुखम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (1st/2nd Nom/Acc), एकवचन
जीवनम्life/living
जीवनम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजीवन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (1st/2nd Nom/Acc), एकवचन
अस्तिis/exists
अस्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
वैindeed
वै:
Sambandha (Emphasis particle)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (particle), अव्यय; निश्चयार्थ

The sons (putrāḥ)

Concept: Material comfort does not erase existential fear; wise living balances gratitude for resources with vigilance and ethical discernment.

Application: Appreciate provisions and stability, but address root anxieties through disciplined practice (japa, satsanga, vrata) rather than mere relocation.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: mountain

Visual Art Cues: {"scene_description":"A panoramic view of a lush mountain with springs, fruiting trees, and edible roots; the sons point out resources while their eyes still scan the forest for danger. The scene balances abundance with a subtle tension—comfort under the shadow of uncertainty.","primary_figures":["sons (putrāḥ)"],"setting":"mountain slope with natural springs, fruit trees, and a small clearing used as a temporary camp","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["spring green","granite gray","clear turquoise","sunlit gold","pomegranate red"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: abundant mountain refuge with stylized fruit trees and a shining spring, sons in ornate attire pointing toward roots and fruits, gold leaf used to highlight water ripples and sunrise, rich reds/greens, traditional iconographic symmetry even in landscape.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: sweeping Himalayan-like slope, delicate brushwork on leaves and water, sons in simple garments conversing, cool blues and greens with warm dawn wash, refined faces, distant ridgelines and mist.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, patterned foliage, a prominent spring rendered in turquoise, sons in expressive hand gestures, warm yellow-red background gradients, temple-mural compositional clarity.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: decorative floral borders with lotus and creepers framing a mountain orchard scene, peacocks near the spring, deep blue ground with gold accents; narrative figures centered with ornamental rhythm."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["flowing water","morning birds","light wind","soft ankle-bell texture"]}

Sandhi Resolution Notes: पुत्रा ऊचुः → पुत्राः ऊचुः (विसर्ग-संधि); जीवनमस्ति → जीवनम् अस्ति (व्यञ्जन-संधि); नास्ति → न अस्ति (स्वर-संधि).

FAQs

It describes the mountain as well-supplied with food and water—roots, fruits, and abundant waters—making it materially comfortable and habitable.

It highlights a philosophical point: external comfort does not eliminate fear entirely; fear is a common feature of embodied life, regardless of favorable surroundings.

One should not mistake material security for complete freedom from anxiety; true fearlessness is implied to be deeper than place-based comfort, pointing toward inner steadiness and discernment.