Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

The Episode of Vena: Purification, the ‘Vāsudevābhidhā’ Hymn, and the Dharma of Charity

Times, Tīrthas, Worthy Recipients

अत्र लोके विना चेशौ सर्वेशौ हरकेशवौ । निरुद्धोहं योगबलान्न केनातोनिरुद्धवत्

atra loke vinā ceśau sarveśau harakeśavau | niruddhohaṃ yogabalānna kenātoniruddhavat

Di dunia ini, selain dua Tuhan Tertinggi—Hara dan Keśava—tiada yang lain sebagai Penguasa segala. Dengan kekuatan yoga Aku mengekang diri-Ku sendiri; maka tiada sesiapa dapat mengekang-Ku, seolah-olah Aku terikat.

अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formअव्यय (स्थानवाचक/locative adverb)
लोकेin the world
लोके:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
विनाwithout
विना:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootविना (अव्यय)
Formअव्यय (उपपद/पूर्वसर्गसदृश; वियोगार्थक preposition-like)
and
:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चयबोधक conjunction)
ईशौthe two lords
ईशौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), द्विवचन
सर्वेशौthe two lords of all
सर्वेशौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व + ईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), द्विवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (सर्वस्य ईशौ)
हरकेशवौHara and Keśava
हरकेशवौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootहर + केशव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), द्विवचन; इतरेतर-द्वन्द्व (हरश्च केशवश्च)
निरुद्धःrestrained/checked
निरुद्धः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootनि + रुध् (धातु) → निरुद्ध (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, उत्तमपुरुषार्थे; प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
योगबलात्from the power of yoga
योगबलात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootयोग + बल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (योगस्य बलम्)
not
:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय (निषेध/negation particle)
केनby whom/with what
केन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
अतःtherefore/from this
अतः:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअतः (अव्यय)
Formअव्यय (हेतौ/तस्मात्-आर्थे; therefore/from this)
निरुद्धवत्as if restrained
निरुद्धवत्:
Sambandha (Comparison/उपमान)
TypeAdjective
Rootनिरुद्ध (कृदन्त-प्रातिपदिक) + वत् (तद्धित)
Formतद्धितान्त (वत् = 'like/possessing'); अव्ययवत् प्रयोगे उपमानार्थक (indeclinable-like adverbial usage)

Unspecified (contextual speaker not provided in the input excerpt)

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: adbhuta

Sandhi Resolution Notes: चेशौ = च + ईशौ; निरुद्धोहं = निरुद्धः + अहम्; योगबलान्न = योगबलात् + न; केनातो = केन + अतः; (पाठे 'निरुद्धवत्' उपमानार्थे।)

H
Hara (Shiva)
K
Keśava (Vishnu)

FAQs

The verse presents a Hari–Hara theological framing in which Śiva (Hara) and Viṣṇu (Keśava) are acknowledged as the highest divine authorities, emphasizing their supremacy (sarveśau) above other beings.

It indicates voluntary self-control or inner restraint achieved through yogic discipline—mastery over the mind and senses—rather than being forcibly constrained by an external power.

It highlights self-restraint and inner mastery: genuine discipline is chosen and cultivated through practice, not merely imposed by circumstances or fear of external control.