Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

The Episode of Vena: Purification, the ‘Vāsudevābhidhā’ Hymn, and the Dharma of Charity

Times, Tīrthas, Worthy Recipients

इंगिते कामरूपोहं बहु स्यामिति काम्यया । प्रद्युम्नोहं बुधैस्तस्माद्विज्ञेयोस्मि सुतार्थिभिः

iṃgite kāmarūpohaṃ bahu syāmiti kāmyayā | pradyumnohaṃ budhaistasmādvijñeyosmi sutārthibhiḥ

Dengan niat semata Aku mampu menjadi kāmarūpa, mengambil apa jua bentuk; dengan hasrat “biarlah Aku menjadi banyak”, Aku pun menjelma beraneka. Maka para bijaksana mengenal-Ku sebagai Pradyumna; demikian juga mereka yang memohon zuriat lelaki hendaklah mengenal-Ku.

इंगितेin the intention/gesture
इंगिते:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootइंगित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; अधिकरणे (locative: in/at the intention/gesture)
कामरूपःhaving a form at will
कामरूपः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootकाम + रूप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; समासः—कर्मधारयः (कामं रूपं यस्य/कामरूपः = able to assume forms at will)
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम; प्रथमा (1), एकवचन
बहुmany/much
बहु:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootबहु (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; क्रियाविशेषणवत् (adverbial accusative: much/many)
स्याम्may I be/become
स्याम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
इतिthus
इति:
Sambandha-bodhaka (Quotation marker/इति)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; वाक्यसमाप्ति/उद्धरणसूचक (quotative particle)
काम्ययाby desire/wish
काम्यया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकाम्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन; हेतौ/करणे (instrumental: by/through desire)
प्रद्युम्नःPradyumna
प्रद्युम्नः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रद्युम्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम; प्रथमा (1), एकवचन
बुधैःby the wise
बुधैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootबुध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3), बहुवचन
तस्मात्therefore
तस्मात्:
Hetu (Cause marker/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootतस्मात् (अव्यय/तद्-प्रयोगः)
Formअव्ययवत् प्रयोगः; पञ्चमी-अर्थे (therefore/from that reason)
विज्ञेयःto be known/recognized
विज्ञेयः:
Kriya (Predicative/क्रियापद-सम्बन्ध)
TypeVerb
Rootवि + ज्ञा (धातु)
Formतव्यत्/यत्-प्रत्ययान्त कृदन्त (gerundive); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
अस्मिI am
अस्मि:
Kriya (Copula/अस्ति-अर्थ)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
सुतार्थिभिःby those seeking a son
सुतार्थिभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसुत + अर्थिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3), बहुवचन; समासः—तत्पुरुषः (सुतं अर्थयन्ति ये = those desiring a son)

Pradyumna (self-identification within a didactic passage; exact dialogue frame not provided in the input)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shringara

Sandhi Resolution Notes: कामरूपोहं = कामरूपः + अहम्; प्रद्युम्नोहं = प्रद्युम्नः + अहम्; बुधैस्तस्माद्विज्ञेयोस्मि = बुधैः + तस्मात् + विज्ञेयः + अस्मि (सन्धिः: बुधैः+त→बुधैस्त; तस्मात्+व→तस्माद्व; विज्ञेयः+अस्मि→विज्ञेयोस्मि).

P
Pradyumna

FAQs

Pradyumna is a recognized Vaiṣṇava manifestation associated with kāma (desire) and creative multiplication; the verse presents him as capable of taking any form by mere intention and thus connected with the dynamics of desire and generation.

It indicates that Pradyumna is the deity to be understood and invoked by those desiring progeny, implying a devotional or ritual orientation toward him for putra-prāpti.

The verse teaches mastery of manifestation through intention (iṅgita) and frames desire as a cosmic power that can multiply forms—yet it is to be approached through the discernment of the wise and directed toward dhārmic aims such as family responsibility.