Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

The Vena Episode: Sunīthā’s Māyā, Aṅga’s Enchantment, and the Birth of Vena

तामालोक्य विशालाक्षीं मृत्युकन्यां यशस्विनीम् । अथोवाच महात्मा स सुनीथां चारुहासिनीम्

tāmālokya viśālākṣīṃ mṛtyukanyāṃ yaśasvinīm | athovāca mahātmā sa sunīthāṃ cāruhāsinīm

Tatkala melihat dia—bermata luas, mulia, puteri Mṛtyu—sang mahātmā pun berkata kepada Sunīthā yang berwajah manis dengan senyuman lembut.

tāmher
tām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; सर्वनाम
ālokyahaving seen
ālokya:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootā-lok (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (Gerund/क्त्वा)
viśālākṣīmwide-eyed
viśālākṣīm:
Karma (Object qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootviśāla (प्रातिपदिक) + akṣī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; समासः—बहुव्रीहि (विशाले अक्षिणी यस्याः)
mṛtyu-kanyāmDeath’s daughter
mṛtyu-kanyām:
Karma (Object apposition/कर्म)
TypeNoun
Rootmṛtyu (प्रातिपदिक) + kanyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुष (मृत्योः कन्या)
yaśasvinīmglorious, renowned
yaśasvinīm:
Karma (Object qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootyaśasvinī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण
athathen
atha:
Sambandha (Sequencer/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअव्यय (discourse marker)
uvācasaid
uvāca:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
mahātmāthe great-souled one
mahātmā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmahātman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समासः—कर्मधारय (महान् आत्मा)
saḥhe
saḥ:
Karta (Subject apposition/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम
sunīthāmSunīthā
sunīthām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsunīthā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; व्यक्तिनाम
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
cāru-hāsinīmsmiling charmingly
cāru-hāsinīm:
Karma (Object qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootcāru (प्रातिपदिक) + hāsinī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; समासः—कर्मधारय (चारु हासनं यस्याः)

Unspecified mahātmā (the great-souled man) addressing Sunīthā

Concept: Mortality is not abstract; it appears as a personified truth that compels self-inquiry and reorientation toward lasting refuge.

Application: Use memento-mori wisely: let awareness of impermanence soften pride, reduce procrastination in sādhana, and increase compassion and truthfulness.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: forest

Visual Art Cues: {"scene_description":"In a shadowed forest clearing, a large-eyed, luminous maiden stands—at once beautiful and unsettling—identified as the daughter of Death. Beside her, Sunīthā smiles with composed sweetness, while the great-souled man, still shaken, gathers himself to speak, the air charged with destiny.","primary_figures":["Mṛtyu-kanyā (daughter of Death)","Sunīthā","Mahātmā (great-souled man)"],"setting":"Forest clearing with ancient trees forming a natural mandapa; faint mist near the ground; attendants hinted at the edges.","lighting_mood":"divine radiance cutting through forest shade","color_palette":["midnight blue","moonstone white","lotus pink","antique gold","smoky violet"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central standing Mṛtyu-kanyā with large expressive eyes, ornate jewelry and a subtle gold-leaf halo that feels paradoxically cool; Sunīthā seated or standing slightly behind with a gentle smile; the mahātmā in respectful posture; gold-leaf embellishment on ornaments and aura, rich reds/greens in textiles, stylized forest as decorative backdrop.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: refined feminine faces with elongated eyes; a lyrical forest clearing with soft mist; the mahātmā slightly bowed, hands poised to speak; cool blues and violets with delicate gold accents; attendants suggested as faint silhouettes among trees.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines and iconic eye shapes; Mṛtyu-kanyā rendered with calm yet formidable presence, red-yellow-green pigments; Sunīthā’s smile emphasized; the clearing framed like a temple panel, with rhythmic foliage motifs.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ornate floral borders and lotus motifs; the forest clearing stylized as a patterned garden; Mṛtyu-kanyā and Sunīthā in the center with symmetrical attendants; deep indigo background with gold highlights, peacocks at the border to heighten the sacred-uncanny mood."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["low tanpura drone","soft temple bell at the reveal","night insects","sudden hush in the clearing"]}

Sandhi Resolution Notes: tāmālokya = tām + ālokya; athovāca = atha + uvāca; cāruhāsinīm = ca + cāruhāsinīm (sandhi with initial c-).

M
Mṛtyu (Death)
M
Mṛtyukanyā (daughter of Death)
S
Sunīthā

FAQs

The verse refers to a personified figure described as Mṛtyu’s daughter; without additional surrounding verses, her specific identity and role in the narrative cannot be fixed beyond this description.

A great-souled speaker sees the famed, large-eyed “daughter of Death,” and then turns to address Sunīthā, who is described as sweetly smiling.

By juxtaposing an encounter with “Death’s daughter” and composed speech to Sunīthā, the verse suggests calm, deliberate engagement even in the presence of mortality-themed figures—an atmosphere often used to frame dharmic instruction in Purāṇic dialogue.