Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

The Vena Episode: Sunīthā’s Māyā, Aṅga’s Enchantment, and the Birth of Vena

हसमानां सुगायंतीं पूर्णचंद्रनिभाननाम् । मोहितस्तेन गीतेन रूपेणापि महायशाः

hasamānāṃ sugāyaṃtīṃ pūrṇacaṃdranibhānanām | mohitastena gītena rūpeṇāpi mahāyaśāḥ

Dia tersenyum sambil menyanyi dengan merdu, wajahnya laksana bulan purnama. Sang masyhur itu pun terpukau—oleh nyanyiannya, dan juga oleh keelokan rupanya.

हसमानाम्smiling/laughing
हसमानाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootहस् (धातु)
Formशतृ-प्रत्यय (वर्तमान कृदन्त/participle); स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (स्त्रीलिङ्ग-रूपे ‘हसन्तीम्’ अपेक्षित; पाठानुसार ‘हसमानाम्’ इति रूपभेद/प्रयोग)
सुगायन्तीम्singing well
सुगायन्तीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootसु (उपसर्ग/अव्यय) + गा (धातु)
Formशतृ-प्रत्यय (present participle); स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘सु’ = शोभनम् (well)
पूर्ण-चन्द्र-निभ-आननाम्whose face was like the full moon
पूर्ण-चन्द्र-निभ-आननाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootपूर्ण (प्रातिपदिक) + चन्द्र (प्रातिपदिक) + निभ (प्रातिपदिक) + आनन (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘पूर्णचन्द्रसदृशं आननं यस्याः’ इति
मोहितःbewildered/enchanted
मोहितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootमुह् (धातु)
Formक्त-प्रत्यय (past passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तेनby that
तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; सर्वनाम
गीतेनby the song
गीतेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootगीत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
रूपेणby (her) beauty/form
रूपेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootरूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
अपिalso
अपि:
Sambandha/Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात; समुच्चय/अप्यर्थ (also/even)
महायशाःthe greatly renowned (one)
महायशाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहायशस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘महच्च तत् यशः’ इति (greatly renowned)

Narrator (contextual; specific speaker not identifiable from the single verse alone)

Concept: Attraction intensifies when multiple sense-channels converge (sound + sight); the mind’s enchantment is compounded.

Application: Guard ‘bundled temptations’ (music + visuals + fantasy); curate environments that support sattva and devotion.

Primary Rasa: shringara

Secondary Rasa: adbhuta

Type: forest

Visual Art Cues: {"scene_description":"A smiling singer sways gently on a vine swing, her face luminous like the full moon, as her vīṇā pours out a honeyed rāga. The renowned ascetic stands transfixed at the edge of the clearing, caught between awe and desire, the air itself shimmering with music.","primary_figures":["mysterious moon-faced singer","radiant rishi’s son (dvijottama)"],"setting":"Moonlit forest glade with flowering jasmine, a swing hung from an ancient tree, and a carpet of fallen petals.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["moon-silver","lotus pink","peacock teal","deep indigo","soft gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central moon-faced singer on a swing holding a vīṇā, lavish gold leaf on jewelry, instrument, and halo; the captivated ascetic in reverent yet conflicted posture; rich reds/greens, embossed gold sound-waves, ornate temple-arch framing.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate moonlit grove, the singer’s serene smile and refined features; translucent dupatta-like drapery, subtle floral details; the ascetic shown in profile, eyes fixed; cool blues and silvers with lyrical naturalism.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, stylized full-moon face, large expressive eyes; swing and vīṇā rendered with rhythmic patterns; warm ochres and reds contrasted with green canopy; temple-wall composition.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ornate floral border with lotuses; central swing scene with peacocks and parrots; deep blue ground, gold highlights; the vīṇā and moon motif repeated in decorative medallions, Nathdwara-like intricacy."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"emotional","sound_elements":["vīṇā alap","soft ankle-bells (implied)","night breeze","distant conch (very faint)"]}

Sandhi Resolution Notes: रूपेणापि = रूपेण + अपि; पूर्णचंद्रनिभाननाम् = पूर्ण-चन्द्र-निभ-आननाम्.

FAQs

Her face is compared to the full moon (pūrṇacandra-nibhānanā), a common Sanskrit simile for luminous beauty and serenity.

He is captivated by two things: her singing (gīta) and her physical beauty/form (rūpa).

It illustrates moha—being carried away by sensory charm (sound and form)—a recurring motif in Purāṇic storytelling that warns against loss of discernment.