Previous Verse
Next Verse

Shloka 72

The Bestowal of Boons upon Aṅga

उद्धरिष्यति यः सत्यैः पितरं च पितामहम् । भवान्यास्यति मे स्थानं तद्विष्णोः परमं पदम्

uddhariṣyati yaḥ satyaiḥ pitaraṃ ca pitāmaham | bhavānyāsyati me sthānaṃ tadviṣṇoḥ paramaṃ padam

Sesiapa yang dengan perilaku benar mengangkat ayah dan datuknya, dia akan mencapai kediaman-Ku—itulah Paramapada, kedudukan tertinggi milik Viṣṇu.

उद्धरिष्यतिwill uplift
उद्धरिष्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootउद्-√हृ (धातु)
Formलृट् (Future/लृट्), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; सम्बन्धबोधक (relative pronoun)
सत्यैःby truths, by truthful acts
सत्यैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन
पितरम्father
पितरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
पितामहम्grandfather
पितामहम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपितामह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (पितुः आमहः)
भवान्you (honorific)
भवान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभवत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; आदरार्थक सर्वनाम
आस्यतिwill attain, will reach
आस्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-√अस् (धातु)
Formलृट् (Future/लृट्), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
मेmy
मे:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; सर्वनाम
स्थानम्abode, place
स्थानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्थान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
तत्that
तत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; विशेषणरूपेण
विष्णोःof Viṣṇu
विष्णोः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
परमम्supreme
परमम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; पदम् इति विशेषणम्
पदम्state, abode, step
पदम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन

Unspecified (context-dependent within Bhūmi-khaṇḍa 32)

Concept: Satya (truthful conduct) that uplifts one’s ancestors becomes a direct cause for attaining Viṣṇu’s supreme abode—ethical truth is a ladder to mokṣa when aligned with devotion.

Application: Practice truth in speech and action; perform duties toward parents/elders with integrity; dedicate life’s merit to Viṣṇu and one’s lineage through prayer and service.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A luminous path rises from a scene of filial service—an earnest devotee honoring father and grandfather through truthful living—toward a radiant, lotus-filled Vaikuṇṭha. In the sky, Viṣṇu’s supreme abode shines like a sun of consciousness, drawing the soul upward with serene inevitability.","primary_figures":["Viṣṇu (as Lord of the supreme abode)","devotee/son","father","grandfather (pitāmaha)"],"setting":"earthly household altar transitioning into a celestial Vaikuṇṭha vista with lotuses, jeweled gateways, and gentle clouds","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["radiant gold","celestial white","sapphire blue","lotus pink","pearl silver"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: split-register composition—lower register shows devotee serving elders and offering at a small altar; upper register shows Vaikuṇṭha with Viṣṇu on a lotus throne; heavy gold leaf for the celestial realm, ornate arch and pillars, gem-studded ornaments, rich reds/greens, conch-discus motifs, glowing halos.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: poetic transition from domestic courtyard to celestial horizon; delicate clouds and lotuses leading to a distant Vaikuṇṭha palace; Viṣṇu rendered with refined features, soft blues and pinks, subtle gold accents, lyrical naturalism and gentle gradients.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: iconic Vaikuṇṭha scene with bold outlines; Viṣṇu central with large eyes, bright crown; below, devotee in añjali near elders; warm red background, green borders, strong yellow highlights for divine radiance.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Vaikuṇṭha as a lotus ocean with ornate floral borders; central Viṣṇu surrounded by symmetrical lotus motifs; lower band shows filial service vignette; deep indigo with gold and white detailing, intricate patterning and devotional textile richness."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Durga","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["tanpura drone","soft conch swell","temple bells (distant)","silence between phrases","gentle wind chimes"]}

Sandhi Resolution Notes: भवान्यास्यति = भवान् + आस्यति (व्यञ्जन-सन्धि: न् + आ → न्या); तद्विष्णोः = तत् + विष्णोः (व्यञ्जन-सन्धि: त् + व → द्व).

V
Viṣṇu
P
Pitṛs (ancestors)

FAQs

It teaches that steadfast truthfulness (satya) has salvific power: by living truthfully one benefits not only oneself but also uplifts one’s ancestors, ultimately leading to the supreme abode of Viṣṇu.

The verse links ethical virtue (satya) with both pitṛ-uplift and final attainment of Viṣṇu’s paramaṃ padam, presenting liberation as compatible with duties toward one’s lineage.

Truthfulness is presented as a transformative virtue that carries intergenerational merit—strengthening one’s dharma while guiding one toward the highest spiritual destination.