Previous Verse
Next Verse

Shloka 41

The Narrative of Śivaśarman: Indra’s Obstacles, Menakā’s Mission, and the Triumph of Pitṛ-Devotion

सुतान्सर्वान्समाहूय प्रीयमाणेन चेतसा । पितृभक्ताः सुता यूयं मद्वाक्यपरिपालकाः

sutānsarvānsamāhūya prīyamāṇena cetasā | pitṛbhaktāḥ sutā yūyaṃ madvākyaparipālakāḥ

Dia memanggil semua anak lelakinya, dengan hati yang penuh kasih, lalu berkata: “Wahai anak-anakku, kamu semua berbakti kepada ayah dan kamu pemelihara kata-kataku.”

सुतान्sons
सुतान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), बहुवचन
सर्वान्all
सर्वान्:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (सुतान्)
समाहूयhaving summoned
समाहूय:
Kriya-visheshana (Absolutive/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसम्-आ-ह्वा (धातु)
Formक्त्वान्त (अव्ययीभाव-रूप), पूर्वकालिक क्रिया; ‘having called together’
प्रीयमाणेनwith a pleased (mind)
प्रीयमाणेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootप्री (धातु)
Formवर्तमानकाले कर्मणि/आत्मनेपदी कृदन्त (शानच्/मान), तृतीया-विभक्ति, एकवचन, नपुंसकलिङ्ग; विशेषण (चेतसा)
चेतसाwith mind/heart
चेतसा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootचेतस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
पितृभक्ताःdevoted to (your) father
पितृभक्ताः:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपितृ + भक्त (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (पितुः भक्ताः), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (यूयम्/सुताः)
सुताःO sons
सुताः:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; संबोधनार्थे अपि (हे सुताः)
यूयम्you (all)
यूयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
मद्वाक्यपरिपालकाःkeepers/observers of my word
मद्वाक्यपरिपालकाः:
Karta-predicative (Predicate nominative/विधेय)
TypeNoun
Rootमत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + वाक्य (प्रातिपदिक) + परि-पालक (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (मम वाक्यस्य परिपालकाः), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विधेय (यूयम्)

Unspecified father figure (context needed to name the speaker)

Concept: Pitṛ-bhakti and fidelity to one’s word are pillars of household dharma; family harmony is sustained by obedience aligned with righteousness.

Application: Keep promises, especially to elders and dependents; practice respectful listening before acting; make family decisions through dharmic consultation.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Visual Art Cues: {"scene_description":"A father, eyes softened with affection yet weighted by responsibility, calls his sons into a semicircle. The sons stand with folded hands, attentive and respectful, as the father’s raised palm signals both blessing and instruction—an intimate dharma-lesson before a pivotal request.","primary_figures":["father (Śivaśarmā, likely)","multiple sons"],"setting":"Courtyard of a traditional home/āśrama with a tulsi platform hinted in the background (non-textual but culturally resonant), a low seat, and household ritual items.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["sunrise gold","earth brown","cotton white","vermillion","leaf green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: father seated on a carved pedestal, sons in symmetrical rows with añjali-mudrā, gold leaf halo accents, rich vermillion and emerald garments, ornate pillars and arch, embossed borders emphasizing familial sanctity.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: tender domestic scene with delicate expressions, soft dawn light, patterned shawls, a quiet garden edge, refined linework capturing filial devotion.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: frontal father figure with commanding yet gentle gesture, sons aligned, bold outlines, warm pigment palette, temple-panel symmetry conveying dharma instruction.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: family assembly framed by lotus and vine borders, peacocks at corners, deep blue or maroon ground with gold detailing, devotional mood emphasizing obedience and blessing."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["morning birds","soft footfalls on courtyard stone","gentle bell from household shrine"]}

Sandhi Resolution Notes: सुतान्सर्वान् = सुतान् + सर्वान्; मद्वाक्यपरिपालकाः = मत् + वाक्य + परिपालकाः (मद् + वाक्य...); प्रसादात्तव (अगले श्लोक में) जैसे द्वित्व-सन्धि के समान यहाँ नहीं।

FAQs

It praises filial devotion (pitṛ-bhakti) and highlights the dharmic ideal of children faithfully upholding a parent’s instructions.

Although not explicitly about devotion to a deity, it reflects the broader bhakti ethic—steadfast loyalty and faithful service—applied here to the father as a revered authority.

It emphasizes responsibility and trust: being “keepers of my word” points to integrity, obedience to rightful guidance, and reliability in carrying out entrusted duties.