Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

The Birth of King Pṛthu: Vena’s Fall, the Sages’ Churning, and Earth’s Surrender

नाध्येतव्यं न होतव्यं न देयं दानमेव च । न यष्टव्यं न होतव्यमिति तस्य प्रजापतेः

nādhyetavyaṃ na hotavyaṃ na deyaṃ dānameva ca | na yaṣṭavyaṃ na hotavyamiti tasya prajāpateḥ

“Jangan belajar; jangan melakukan homa; jangan memberi sedekah—bahkan hadiah pun jangan. Jangan melaksanakan yajña, jangan mempersembahkan oblation”: demikianlah perintah Prajāpati itu.

not
:
Pratishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय — निषेध-निपात
अध्येतव्यम्to be studied
अध्येतव्यम्:
Kriya (Injunctive predicate/विधेय)
TypeAdjective
Rootअधि + इ (धातु) → अध्येतव्य (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formतव्यत्-प्रत्ययान्त कृदन्त (gerundive/obligatory), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — विधेय-विशेषण: 'to be studied'
not
:
Pratishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय — निषेध-निपात
होतव्यम्to be offered
होतव्यम्:
Kriya (Injunctive predicate/विधेय)
TypeAdjective
Rootहु (धातु) → होतव्य (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formतव्यत्-प्रत्ययान्त कृदन्त, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — 'to be offered (in fire)'
not
:
Pratishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय — निषेध-निपात
देयम्to be given
देयम्:
Kriya (Injunctive predicate/विधेय)
TypeAdjective
Rootदा (धातु) → देय (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formतव्यत्/यत्-प्रत्ययान्त कृदन्त (gerundive), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — 'to be given'
दानम्gift, charity
दानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
एवindeed, only
एव:
Sambandha (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय — अवधारण-निपात (emphatic particle)
and
:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय — समुच्चयबोधक
not
:
Pratishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय — निषेध-निपात
यष्टव्यम्to be performed (as sacrifice)
यष्टव्यम्:
Kriya (Injunctive predicate/विधेय)
TypeAdjective
Rootयज् (धातु) → यष्टव्य (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formतव्यत्-प्रत्ययान्त कृदन्त, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — 'to be sacrificed/performed (as yajña)'
not
:
Pratishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय — निषेध-निपात
होतव्यम्to be offered
होतव्यम्:
Kriya (Injunctive predicate/विधेय)
TypeAdjective
Rootहु (धातु) → होतव्य (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formतव्यत्-प्रत्ययान्त कृदन्त, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
इतिthus
इति:
Sambandha (Quotation marker/उद्धरण)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय — उद्धरणसूचक (quotative)
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
प्रजापतेःof Prajāpati
प्रजापतेः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootप्रजापति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन

Unspecified narrator (contextual narration within Bhūmi-khaṇḍa; explicit dialogue speaker not given in this single verse)

Concept: A regime of negation—no study, no offering, no giving—destroys both inner refinement and social welfare.

Application: Counter ‘no-need’ cynicism with small consistent acts: daily learning, a simple offering, and regular charity; dharma survives through habits, not slogans.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: karuna

Visual Art Cues: {"scene_description":"A proclamation board in the marketplace bears a chilling list of prohibitions: ‘Do not study, do not offer, do not give.’ Around it, a withered sacred fig and an unlit altar mirror the drying of merit, while hungry petitioners and silent students drift away.","primary_figures":["herald/minister of the Prajāpati","villagers","brāhmaṇa student with unused manuscript","a poor petitioner turned away"],"setting":"town square near a small shrine and an extinguished homa-kunda; proclamation pillar at center","lighting_mood":"harsh noon light with bleak clarity","color_palette":["sun-bleached ochre","dry brown","iron gray","faded saffron","dust white"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central proclamation pillar with ornate frame; figures in traditional attire reacting—students clutching manuscripts, the poor turned away; a small shrine with an unlit lamp; gold leaf used to highlight the sacred objects now neglected, creating poignant contrast; rich borders and architectural motifs.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: marketplace scene with subtle social drama; delicate faces showing worry; pale sky, sparse trees; the proclamation text stylized; restrained palette emphasizing dryness and moral barrenness.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold symmetrical composition—edict at center, people on either side; extinguished altar and closed manuscripts; strong black outlines, earthy pigments, temple-wall aesthetic.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: allegorical ‘three lamps’ (study, offering, giving) shown extinguished around a central lotus; intricate floral border now rendered in muted tones; deep blue background with dull gold, emphasizing loss of auspiciousness."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Darbari","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["drum of proclamation (dull)","wind","distant temple bell (faint)","murmurs of crowd"]}

Sandhi Resolution Notes: नाध्येतव्यं = न + अध्येतव्यम्; होतव्यमिति = होतव्यम् + इति

P
Prajāpati

FAQs

It describes an injunction attributed to a Prajāpati, portraying a period or rule where Vedic study (adhyayana) and ritual acts (homa/yajña) and even dāna are forbidden—typically used in Purāṇic narrative to contrast proper dharma with an obstructive or degenerate ordinance.

No. In Purāṇic contexts, such blanket prohibitions are usually situational—reporting a specific ‘rule’ or episode—rather than a universal condemnation of yajña, homa, or charity across all times and persons.

Ethically, it highlights how dharma can be disrupted by misguided injunctions; the implied lesson is to recognize the value of study, worship, and generosity, and to be wary of norms that suppress them without righteous cause.