Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

The Slaying of Vṛtrāsura

Vṛtra’s Death, Indra’s Sin, and Brahmin Censure

एवमुक्ता विशालाक्षी वृत्रं कामाकुलं प्रति । अहं रंभा महाभाग क्रीडार्थं वनमुत्तमम्

evamuktā viśālākṣī vṛtraṃ kāmākulaṃ prati | ahaṃ raṃbhā mahābhāga krīḍārthaṃ vanamuttamam

Setelah disapa demikian, gadis bermata luas itu berkata kepada Vṛtra yang dirundung nafsu: “Wahai yang bernasib baik, aku Rambhā; aku datang ke rimba yang utama ini untuk bersuka ria.”

एवम्thus
एवम्:
सम्बन्ध/क्रियाविशेषण (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय, प्रकारवाचक (adverb of manner)
उक्ताhaving been spoken/addressed
उक्ता:
कर्तृ-विशेषण (कर्ता-सम्बन्ध)
TypeVerb
Rootवच् (धातु) + क्त (कृदन्त प्रत्यय)
Formकृदन्त (past passive participle/क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मणि प्रयोग-सूचक
विशाल-अक्षीthe large-eyed (lady)
विशाल-अक्षी:
कर्ता (कर्तृ/Subject)
TypeNoun
Rootविशाल (प्रातिपदिक) + अक्षी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मधारय समास (विशालाः अक्षी यस्याः)
वृत्रम्Vṛtra
वृत्रम्:
कर्म (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootवृत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
काम-आकुलम्agitated by desire
काम-आकुलम्:
कर्म-विशेषण (object qualifier)
TypeAdjective
Rootकाम (प्रातिपदिक) + आकुल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; तत्पुरुष (कामेन आकुलम्)
प्रतिtowards
प्रति:
दिशा/सम्प्रदान-सूचक (towards)
TypeIndeclinable
Rootप्रति (अव्यय/उपसर्ग-निपात)
Formअव्यय, उपपद/पूर्वसर्गार्थे (towards/with regard to)
अहम्I
अहम्:
कर्ता (कर्तृ/Subject)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, उत्तमपुरुष, प्रथमा (1st), एकवचन
रम्भाRambhā
रम्भा:
कर्ता-समनाधिकरण (apposition to अहम्)
TypeNoun
Rootरम्भा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
महाभागO fortunate one
महाभाग:
सम्बोधन (address)
TypeNoun
Rootमहाभाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन; कर्मधारय (महान् भागः यस्य)
क्रीडा-अर्थम्for play/sport
क्रीडा-अर्थम्:
प्रयोजन (purpose)
TypeIndeclinable
Rootक्रीडा (प्रातिपदिक) + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव समास; अर्थे (for the purpose of)
वनम्forest
वनम्:
कर्म (object; implied ‘I go/lead to the forest’)
TypeNoun
Rootवन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
उत्तमम्excellent
उत्तमम्:
कर्म-विशेषण (object qualifier)
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; वनम्-विशेषण

Rambhā (apsaras)

Concept: Kāma (desire) can cloud discernment; alluring speech and setting become instruments that test self-mastery.

Application: Treat charm, flattery, and ‘just for fun’ invitations as moments to pause and examine intention; choose restraint when clarity is threatened.

Primary Rasa: shringara

Secondary Rasa: adbhuta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"In Indra’s celestial grove, Rambhā—radiant and large-eyed—addresses Vṛtra whose posture betrays restless longing. Blossoming pārijāta trees arch overhead, and the air shimmers with perfumed breeze, making the moment feel like a beautiful snare.","primary_figures":["Rambhā (apsaras)","Vṛtra"],"setting":"Nandana-like celestial forest with pārijāta, mandāra flowers, jeweled creepers, distant glimpses of Svarga pavilions","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["lotus pink","sapphire blue","emerald green","gold leaf","pearl white"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Rambhā with large expressive eyes and ornate gold jewelry stands amid pārijāta trees, addressing Vṛtra who appears powerful yet inwardly unsettled; heavy gold-leaf halos, rich crimson and emerald textiles, gem-studded ornaments, stylized Svarga pavilion in the background, intricate floral borders.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: lyrical celestial grove with delicate pārijāta blossoms, Rambhā poised in graceful tribhaṅga, Vṛtra seated with a conflicted gaze; cool greens and blues, fine brushwork, soft clouds and distant palace terraces, refined facial features and gentle atmospheric depth.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines and flat natural pigments; Rambhā in bright red-yellow-green garments with characteristic large eyes, Vṛtra rendered with heroic proportions; dense stylized foliage, temple-wall aesthetic, decorative floral motifs framing the scene.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ornate grove filled with lotus and floral borders, peacocks and vines; Rambhā centered with rhythmic textile patterns, celestial trees and hanging garlands; deep indigo background with gold detailing, symmetrical composition reminiscent of devotional cloth art."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["soft ankle-bells","breeze through leaves","distant celestial drums","gentle birdsong"]}

Sandhi Resolution Notes: कामाकुलम् = काम-आकुलम्; क्रीडार्थम् = क्रीडा-अर्थम्; वनमुत्तमम् = वनम् उत्तमम्.

R
Rambhā
V
Vṛtra

FAQs

Rambhā, a celestial apsaras, is speaking to Vṛtra, who is described as being agitated by desire.

It introduces Rambhā by name and frames her approach to Vṛtra, setting the scene for a desire-driven dialogue in an idyllic forest setting.

The verse highlights how desire can agitate and destabilize the mind, implying the need for discernment and self-control when confronted by temptation.