Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

Bala: The Rise and Slaying of the Dānava

and the Devas’ Restoration

आदाविंद्रं हि देवेंद्रं द्रुतं सूदय पुत्रक । पश्चाद्देवा निपात्यंतां ततो गरुडवाहनः

ādāviṃdraṃ hi deveṃdraṃ drutaṃ sūdaya putraka | paścāddevā nipātyaṃtāṃ tato garuḍavāhanaḥ

Mula-mula, wahai anakku, segeralah menewaskan Indra, raja segala dewa. Sesudah itu, biarkan para dewa yang lain turut dijatuhkan; kemudian hadapilah Dia yang berwahana Garuḍa.

आदौat first
आदौ:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootआदि (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (प्रथमम्)
इन्द्रम्Indra
इन्द्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
हिindeed
हि:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphasis/indeed)
देवेन्द्रम्lord of the gods (Indra)
देवेन्द्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक) + इन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (देवानाम् इन्द्रः)
द्रुतम्quickly
द्रुतम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootद्रुत (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (शीघ्रम्)
सूदयkill, destroy
सूदय:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसूद् (धातु)
Formलोट्-लकार (आज्ञार्थ), मध्यम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद
पुत्रकdear son
पुत्रक:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootपुत्रक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन
पश्चात्afterwards
पश्चात्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपश्चात् (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (ततः परम्)
देवाःthe gods
देवाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
निपात्यन्ताम्let them be struck down
निपात्यन्ताम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनि + पत् (धातु) (णिच् causative)
Formलोट्-लकार (आज्ञार्थ/विधिलिङ्-सदृश), तृतीय-पुरुष, बहुवचन, आत्मनेपद; णिच्-प्रयोग (निपातयन्ताम्)
ततःthen
ततः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय; तद्-तसिल्)
Formअव्यय; क्रमवाचक (thereupon)
गरुडवाहनःhe whose mount is Garuḍa (Viṣṇu)
गरुडवाहनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगरुड (प्रातिपदिक) + वाहन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (गरुडः वाहनम् यस्य)

Unspecified in the provided excerpt (imperative address to a 'son')

Concept: Opposition to the devas culminates in opposition to Vishnu; adharma escalates until it confronts the supreme protector and is checked.

Application: Recognize escalation patterns: when anger seeks ‘bigger enemies,’ pause and re-center through prayer, humility, and ethical counsel.

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: vira

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A commander’s finger points like a spear toward a luminous, distant Svarga where Indra’s throne glints. Below, ranks of devas appear as radiant silhouettes, and beyond them—like the final, unapproachable horizon—Vishnu on Garuḍa shines with calm, terrifying certainty.","primary_figures":["Bala (addressed)","Indra (distant)","Devas (collective)","Vishnu as Garuḍavāhana (distant, final focus)","Garuḍa"],"setting":"War-council platform overlooking a cosmic panorama: earth below, Svarga above, and a transcendent Vaikuntha-like radiance hinted at behind Vishnu.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["electric gold","storm-cloud indigo","silver white","vermillion","emerald green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: multi-tiered composition—lower register shows Bala receiving orders, middle shows Indra’s jeweled throne in Svarga, upper shows Vishnu on Garuḍa with heavy gold-leaf halo and embossed chakra motifs; rich reds/greens, gem-studded ornaments, ornate arches separating cosmic layers.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: panoramic vertical scene with delicate gradations—stormy lower battlefield, cool blue Svarga with Indra, and serene luminous Vishnu on Garuḍa above; refined faces, lyrical clouds, thin gold lines outlining divine radiance.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines and iconic forms; Indra with vajra, devas in rows, and Vishnu on Garuḍa as the culminating icon; saturated reds/yellows/greens, patterned borders with lotus and chakra emblems.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central medallion of Vishnu on Garuḍa surrounded by concentric narrative rings—Indra’s court, devas, and Asura war-council; deep blue cloth, intricate floral borders, gold highlights, lotus motifs framing the cosmic hierarchy."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairav","pace":"fast-dramatic","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["conch shell blast","war drum","metallic clang","rushing wind"]}

Sandhi Resolution Notes: आदौ + इन्द्रम् → आदाविन्द्रम्; पश्चात् + देवाः → पश्चाद्देवाः; निपात्यन्ताम् is imperative 3pl Ātmanepada causative of नि+पत्.

I
Indra
D
Devas
V
Vishnu (Garuḍavāhana)

FAQs

“Garuḍavāhana” means “the one whose vehicle is Garuḍa,” a standard epithet of Viṣṇu.

It commands: first Indra, then the other devas, and then the Garuḍa-mounted deity (Viṣṇu).

Taken alone, it depicts aggressive intent toward divine authorities; ethically, it can be read as a warning about the dangers of arrogance and hostility toward dharmic order—though the full lesson depends on the surrounding narrative context.