Previous Verse

Shloka 75

Sumanā and Somaśarmā: Tapas at the Kapilā–Revā Confluence and the Theophany of Hari

जन्मजन्मनि लोकेश दयां मे कुरु पावन

janmajanmani lokeśa dayāṃ me kuru pāvana

Wahai Tuhan sekalian alam, wahai Yang Maha Menyucikan, kasihanilah aku dari kelahiran ke kelahiran.

जन्मbirth
जन्म:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootजन्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रातिपदिक (component in compound)
जन्मनिin birth after birth
जन्मनि:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootजन्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; पुनरुक्त-द्वन्द्व/समाहारार्थक-समास (जन्म + जन्म) (Neuter, Locative, Singular; iterative compound)
लोकेशO Lord of the worlds
लोकेश:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootलोकेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन (Masculine, Vocative, Singular)
दयाम्compassion
दयाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन (Feminine, Accusative, Singular)
मेto me
मे:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, चतुर्थी (4), एकवचन (1st person pronoun, Dative, Singular)
कुरुdo/show
कुरु:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलोट्-लकार (आज्ञार्थ), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद (Imperative, 2nd person, Singular)
पावनO purifier
पावन:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootपावन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन (Masculine, Vocative, Singular)

Unspecified devotee/supplicant (speaker not identifiable from single pāda alone)

Concept: Grace (dayā) is sought not merely for one life but across repeated births, implying saṃsāra and the need for ongoing purification under the Lord’s protection.

Application: Make compassion the center of prayer: ask for a purified heart and steady devotion in every circumstance, not just worldly gains.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A devotee stands at the edge of a vast river of births—depicted as a flowing stream of scenes and lifetimes—reaching out toward Lokēśa, who extends a calming hand of protection. The Lord’s presence appears as a purifying light that washes over the devotee, suggesting continuity of grace beyond a single incarnation.","primary_figures":["Viṣṇu (Lokēśa/Pāvana)","a devotee (supplicant)"],"setting":"Symbolic riverbank of saṃsāra: flowing water carrying faint vignettes of different lives; a luminous horizon indicating liberation.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["dawn gold","river teal","misty silver","saffron","deep blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Viṣṇu as Lokēśa with gold leaf aura, right hand in abhaya-mudrā; devotee below on a stylized riverbank; the ‘river of births’ rendered as decorative bands with miniature life-scenes; heavy gold embossing, rich jewel tones, ornate frame.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: poetic river landscape with soft mist; the devotee in simple attire, hands raised; Viṣṇu appearing in the sky as a gentle blue presence; delicate narrative vignettes in the water; cool palette with warm dawn accents.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: iconic Viṣṇu with abhaya gesture; stylized river as patterned bands; devotee in añjali; strong outlines, warm reds/yellows/greens, temple-wall symmetry.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central Viṣṇu figure framed by lotus borders; the river depicted with repeating wave motifs and small narrative medallions; peacocks and floral elements; deep blue and gold with saffron highlights."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Desh","pace":"slow-meditative","voice_tone":"emotional","sound_elements":["flowing water","soft conch","distant temple bell","gentle wind"]}

Sandhi Resolution Notes: जन्मजन्मनि = जन्म + जन्मनि (पुनरुक्त-समास/पुनरावृत्ति); अन्यत्र सन्धि विशेषः न।

L
Lokeśa

FAQs

It frames liberation-oriented spirituality as continual surrender: the devotee repeatedly asks the Lord (Lokeśa) for dayā (compassion), expressing dependence on divine grace rather than self-power alone.

The verse teaches humility and perseverance: even across many lives, one should seek purification (pāvana) and cultivate a heart that asks for and values compassion.

This single line is a personal prayer and does not directly mention any tīrtha or location; any geographic inference would require adjacent verses that provide narrative context.