Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

The Sumanā Narrative: Vaiṣṇava Hospitality, Āṣāḍha Śukla Ekādaśī, and the Rise to Brāhmaṇahood

सुपुत्रं च कुलं विप्र धनधान्यवरस्त्रियः । सुजन्ममरणं चैव सुभोगाः सुखमेव च

suputraṃ ca kulaṃ vipra dhanadhānyavarastriyaḥ | sujanmamaraṇaṃ caiva subhogāḥ sukhameva ca

Wahai brāhmaṇa, (sebagai berkat) dikurniakan anak-anak yang baik dan keturunan mulia, harta dan bijirin, isteri-isteri yang utama; juga kelahiran dan kematian yang bertuah, kenikmatan yang baik, serta kebahagiaan semata-mata.

सुपुत्रम्a good son
सुपुत्रम्:
कर्म (Karma/Object) (elliptical: ‘(लभते/प्राप्नोति)’)
TypeNoun
Rootसु + पुत्र (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (Accusative), एकवचन (Singular); कर्मधारयः: सुः पुत्रः = good son
and
:
समुच्चय (Coordination)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
कुलम्family/lineage
कुलम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootकुल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (Accusative), एकवचन (Singular)
विप्रO brāhmaṇa
विप्र:
सम्बोधन (Sambodhana)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सम्बोधन (Vocative), एकवचन (Singular)
धनधान्यवरस्त्रियःwealth, grain, and excellent women
धनधान्यवरस्त्रियः:
कर्ता/प्रथमा-समुच्चय (Nominative list; elliptical predicate)
TypeNoun
Rootधन + धान्य + वर + स्त्री (प्रातिपदिक; समास)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा (Nominative), बहुवचन (Plural); इतरेतर-द्वन्द्वः: धनं च धान्यं च वरस्त्रियश्च (excellent women); समाहार/इतर-निर्णयः—रूपतः स्त्रियः इति प्रधानत्वेन स्त्रीलिङ्ग-बहुवचन
सुजन्ममरणम्good birth and death
सुजन्ममरणम्:
कर्म/प्रथमा-समुच्चय (Elliptical list item)
TypeNoun
Rootसु + जन्म + मरण (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc.), एकवचन (Singular); द्वन्द्वः: सुजन्म च (good birth) मरणं च (death) — ‘good birth and death’ (as a pair/collective)
and
:
समुच्चय (Coordination)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
एवindeed/just
एव:
सम्बन्ध-निपात (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (emphasis)
सुभोगाःgood enjoyments
सुभोगाः:
कर्ता/प्रथमा-समुच्चय (Nominative list item)
TypeNoun
Rootसु + भोग (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative), बहुवचन (Plural); कर्मधारयः: सुः भोगः = good enjoyments
सुखम्happiness
सुखम्:
कर्ता/कर्म (Elliptical list item)
TypeNoun
Rootसुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc.), एकवचन (Singular)
एवindeed
एव:
सम्बन्ध-निपात (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (emphasis)
and
:
समुच्चय (Coordination)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)

Unspecified (contextual dialogue not provided; commonly within the Pulastya–Bhīṣma frame in Bhūmi-khaṇḍa)

Concept: Dharma yields holistic auspiciousness—good progeny, noble lineage, prosperity, harmonious marriage, and even auspicious transitions of birth and death.

Application: Pursue prosperity through ethical means; treat family welfare as stewardship; sanctify home life with daily worship, hospitality, and charity so blessings become instruments of dharma.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A flourishing brāhmaṇa household is shown in an auspicious tableau: granaries full, cows in the courtyard, a well-dressed couple offering arghya at a small altar, and children learning beside a teacher. Above, a subtle divine canopy suggests Viṣṇu’s protective grace, turning ordinary prosperity into sacred order.","primary_figures":["brāhmaṇa couple","children (students)","family elder/teacher","auspicious cows","subtle Viṣṇu presence (protective aura)"],"setting":"prosperous courtyard with tulsi-like planter (optional as generic sacred plant), cowshed, grain pots, small altar","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["lotus pink","saffron gold","emerald green","milk white","sapphire blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: auspicious household prosperity scene—brāhmaṇa couple at a small altar, children studying, cows and overflowing grain pots; Viṣṇu’s protective aura suggested with gold leaf arch; rich reds/greens, ornate jewelry, gem-like detailing, gold leaf embellishment emphasizing saubhāgya.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: lyrical domestic courtyard with delicate brushwork; children learning under a veranda, cows and grain jars, gentle smiles; cool sky blues and soft greens; refined faces and patterned textiles; a faint divine glow in the upper margin indicating Viṣṇu’s grace.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold, symmetrical prosperity tableau—family at altar, cows, grain, auspicious motifs; warm yellow background with red-green costume blocks; stylized eyes; a halo-like mandala above suggesting divine protection.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ornate domestic ‘saubhāgya’ composition framed by lotus borders; cows and peacocks integrated; deep blue background with gold floral filigree; central altar with garlands; prosperity symbols (grain pots, lamps) rendered in intricate textile patterns."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"celebratory","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["temple bells","conch shell (soft)","morning birds","gentle hand cymbals"]}

Sandhi Resolution Notes: चैव = च + एव; धनधान्यवरस्त्रियः is treated as a dvandva list compressed into one compound; sujanmamaraṇaṃ treated as dvandva (jamma + maraṇa) with su- qualifying the first member.

FAQs

It lists prosperity and stability in household life—good children, reputable lineage, wealth and food supply, a good spouse, plus the broader ideals of an auspicious life course (good birth and a good death), enjoyments, and happiness.

Its vocabulary is strongly oriented to gṛhastha (householder) well-being—family, resources, and lawful enjoyments—presented as auspicious outcomes aligned with dharma.

The implied lesson is that righteous conduct and proper religious practice are understood to culminate in holistic welfare: social (family), economic (wealth/food), and existential (a good life and end), not merely material gain.