Previous Verse

Padma Purana — Bhumi Khanda, Shloka 58

Narrative of Sumanā: The Quest for a Worthy Son and the Karmic Roots of Poverty

विना विष्णोः प्रसादेन दारापुत्रान्न चाप्नुयात् । सुजन्म च कुलं विप्र तद्विष्णोः परमं पदम्

vinā viṣṇoḥ prasādena dārāputrānna cāpnuyāt | sujanma ca kulaṃ vipra tadviṣṇoḥ paramaṃ padam

Tanpa rahmat Viṣṇu, seseorang tidak memperoleh isteri dan anak; juga tidak mendapat kelahiran yang baik dan keturunan mulia, wahai brāhmaṇa—itulah kedudukan tertinggi Viṣṇu.

विनाwithout
विना:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootविना (अव्यय)
Formअव्यय; उपसर्गसदृश-निपातः/पूर्वपदप्रयोगः; अर्थे—वर्जने (without)
विष्णोःof Viṣṇu
विष्णोः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
प्रसादेनby (his) grace
प्रसादेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootप्रसाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; करणत्वे (by means of)
दारापुत्रान्wife and sons (family)
दारापुत्रान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदार (प्रातिपदिक) + पुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वन्द्वसमासः (दाराः च पुत्राः); द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचन
not
:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध-निपातः (negation)
and
:
Sambandha (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-निपातः (conjunction)
आप्नुयात्would obtain
आप्नुयात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआप् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/विधिलिङ्); परस्मैपदम्; प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
सुजन्मgood birth
सुजन्म:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसु (उपसर्ग/अव्यय) + जन्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; कर्मधारयः (सु + जन्म); प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन (पदप्रयोगे सन्दर्भानुसार)
and
:
Sambandha (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-निपातः
कुलम्family/lineage
कुलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकुल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
विप्रO brāhmaṇa
विप्र:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन
तत्that
तत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विशेषणम् (of पदम्)
विष्णोःof Viṣṇu
विष्णोः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
परमम्supreme
परमम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विशेषणम् (of पदम्)
पदम्state/abode/position
पदम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन

Unspecified (context not provided in the excerpt)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Sandhi Resolution Notes: दारापुत्रान्न = दारापुत्रान् + न; चाप्नुयात् = च + आप्नुयात्; तद्विष्णोः = तत् + विष्णोः (व्यञ्जनसन्धिः)

V
Viṣṇu

FAQs

It teaches that both worldly blessings (family, offspring) and favorable circumstances (good birth and lineage) ultimately depend on Viṣṇu’s grace.

By making divine prasāda (grace) the decisive factor for attainments, it encourages devotion and reliance on Viṣṇu rather than mere self-effort.

It promotes humility and gratitude: one should not become proud of family status or fortune, but recognize them as dependent on divine favor and live responsibly.