Narrative of Sumanā: The Quest for a Worthy Son and the Karmic Roots of Poverty
विना विष्णोः प्रसादेन दारापुत्रान्न चाप्नुयात् । सुजन्म च कुलं विप्र तद्विष्णोः परमं पदम्
vinā viṣṇoḥ prasādena dārāputrānna cāpnuyāt | sujanma ca kulaṃ vipra tadviṣṇoḥ paramaṃ padam
Tanpa rahmat Viṣṇu, seseorang tidak memperoleh isteri dan anak; juga tidak mendapat kelahiran yang baik dan keturunan mulia, wahai brāhmaṇa—itulah kedudukan tertinggi Viṣṇu.
Unspecified (context not provided in the excerpt)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: karuna
Sandhi Resolution Notes: दारापुत्रान्न = दारापुत्रान् + न; चाप्नुयात् = च + आप्नुयात्; तद्विष्णोः = तत् + विष्णोः (व्यञ्जनसन्धिः)
It teaches that both worldly blessings (family, offspring) and favorable circumstances (good birth and lineage) ultimately depend on Viṣṇu’s grace.
By making divine prasāda (grace) the decisive factor for attainments, it encourages devotion and reliance on Viṣṇu rather than mere self-effort.
It promotes humility and gratitude: one should not become proud of family status or fortune, but recognize them as dependent on divine favor and live responsibly.