Previous Verse
Next Verse

Padma Purana — Bhumi Khanda, Shloka 18

Entering Kāmodā and the Doctrine of Dreams, Sleep, and the Self

आत्मनस्तेजसश्चैव प्रतितेजः प्रजायते । अंतरात्मा शुभं नाम तस्य एव प्रकथ्यते

ātmanastejasaścaiva pratitejaḥ prajāyate | aṃtarātmā śubhaṃ nāma tasya eva prakathyate

Daripada Ātman dan daripada sinarnya, terbit sinar yang sepadan; dan Ātman batin itulah yang dinyatakan membawa nama yang berkat.

आत्मनःof the self
आत्मनः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन — 'of the self'
तेजसःof radiance
तेजसः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतेजस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन — 'of radiance/energy'
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
एवindeed/just
एव:
Sambandha (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिश्चय/अवधारणार्थक अव्यय (emphatic particle)
प्रतितेजःcounter-radiance
प्रतितेजः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रति-तेजस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन — 'counter-radiance/reflective radiance'
प्रजायतेarises
प्रजायते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-√जन् (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन — 'is born/arises'
अंतरात्माthe inner self
अंतरात्मा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअन्तर् + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन — 'inner self'
शुभम्auspicious
शुभम्:
Visheshana (Adjectival qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/Nom or 2nd/Acc), एकवचन — here as adjective to 'नाम'
नामname
नाम:
Samanaadhikarana (Apposition/समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootनामन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन — 'name'
तस्यof that
तस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन — 'of that/of him'
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक अव्यय (emphatic particle)
प्रकथ्यतेis proclaimed
प्रकथ्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-√कथ् (धातु)
Formलट् (Present), कर्मणि प्रयोग (Passive), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन — 'is proclaimed/said'

Unspecified (context-dependent within Bhūmi-khaṇḍa Adhyaya 120)

Concept: From the Self and its radiance arises a corresponding radiance; this is named the auspicious inner Self (antaratma).

Application: Cultivate ‘inner auspiciousness’ through japa and sattvic living: before action, pause and attend to the quiet luminous conscience within; let that guide speech and choice.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A heart-lotus opens within a translucent human silhouette, revealing a smaller, intensely luminous presence—like a lamp lit from a greater flame. Rays of tejas mirror outward in concentric halos, suggesting ‘radiance producing radiance’ and naming the inner light as auspicious.","primary_figures":["Antaratman (inner luminous presence)","Jiva silhouette (subtle body)"],"setting":"An interior cosmic-heart space with lotus petals, faint Sanskrit seed-syllables, and a calm void beyond.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["lamp-flame amber","lotus pink","pearl white","deep violet","soft gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central heart-lotus with a small radiant deity-like inner presence; thick gold-leaf halos in concentric rings; rich crimson and emerald borders; stylized lotus petals with gem-like highlights; auspicious motifs (mangala kalasha, conch, discus) subtly framing the inner light.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate figure with transparent torso revealing a blooming lotus-heart; a tiny luminous presence seated within; cool violets and soft pinks; fine brushwork rays; poetic minimal background with refined facial serenity.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines; the inner presence as a bright yellow-gold flame-form within a red lotus; green and ochre fields; temple mural symmetry; large expressive eyes conveying auspicious calm.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: lotus-heavy composition; central heart-lotus as a mandala; radiance rendered as patterned gold dots; floral borders and peacocks at corners; deep blue ground with pink lotuses and golden illumination."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["single temple lamp crackle (imagined)","tanpura drone","soft conch in distance","silence"]}

Sandhi Resolution Notes: आत्मनस्+तेजसः+च+एव → आत्मनस्तेजसश्चैव; तस्य+एव → तस्य एव (often written तस्यैव).

FAQs

It links the Self (ātman) with tejas (radiant power), stating that a corresponding radiance arises from the Self’s own splendor, and identifies the indwelling Self (antarātmā) as inherently auspicious.

Primarily metaphysics: it describes the nature of the inner Self and its radiance rather than prescribing ritual action or explicitly describing devotional practice.

It encourages inner-oriented purity and self-restraint: if the indwelling Self is auspicious, one should align thoughts and actions with that inner sacred presence rather than external impulse.