Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

The Marriage of Nahuṣa and Aśokasundarī at Vasiṣṭha’s Hermitage

within the Gurutīrtha Glorification

सर्वदैत्यप्रहर्ता च प्रजापालो महाबलः । दत्तात्रेयेण मे दत्तो वैष्णवांशः सुतोत्तमः

sarvadaityaprahartā ca prajāpālo mahābalaḥ | dattātreyeṇa me datto vaiṣṇavāṃśaḥ sutottamaḥ

Dia ialah pembunuh segala asura, pelindung rakyat, lagi maha perkasa. Dattātreya telah mengurniakannya kepadaku—putera terbaik, pembawa bahagian Viṣṇu.

सर्वदैत्यप्रहर्ताslayer of all demons
सर्वदैत्यप्रहर्ता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व + दैत्य + प्र + हर्तृ (प्रातिपदिकानि)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष (सर्वेषां दैत्यानां प्रहर्ता)
and
:
Samuccaya (Coordination/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
प्रजापालःprotector of subjects
प्रजापालः:
Apposition (विशेष्य-विशेषणभाव)
TypeNoun
Rootप्रजा + पाल (प्रातिपदिकौ)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (प्रजानां पालः)
महाबलःmighty
महाबलः:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहा + बल (प्रातिपदिकौ)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय (महद् बलं यस्य)
दत्तात्रेयेणby Dattātreya
दत्तात्रेयेण:
Kartr/Agent (कर्ता—कर्मणि)
TypeNoun
Rootदत्तात्रेय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
मेto me; my
मे:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन; एन्क्लिटिक रूप
दत्तःgiven
दत्तः:
Kriya-visheshaṇa (Predicate qualifier/विधेय-विशेषण)
TypeAdjective
Rootदा (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘प्रदत्तः’
वैष्णवांशःa Vaiṣṇava portion (divine share)
वैष्णवांशः:
Apposition (विशेष्य-विशेषणभाव)
TypeNoun
Rootवैष्णव + अंश (प्रातिपदिकौ)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (वैष्णवस्य अंशः)
सुतोत्तमःthe best son
सुतोत्तमः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसुत + उत्तम (प्रातिपदिकौ)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय (उत्तमः सुतः)

Unspecified (context required from surrounding verses of Bhūmi-khaṇḍa 116)

Concept: Divine grace manifests as protective power in the world; a devotee’s boon can be a Vaiṣṇava ‘portion’ embodying dharma.

Application: See leadership and strength as stewardship: protect others, curb ‘inner daityas’ (anger, greed), and attribute success to grace rather than ego.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A royal chamber scented with incense: a grateful father receives the news of a boon—an extraordinary son, radiant with a subtle Viṣṇu-tejas. Behind the scene, a visionary overlay shows Dattātreya bestowing grace, while a faint cosmic aura hints that the child is a Vaiṣṇava aṃśa destined to fell demons and guard the people.","primary_figures":["Dattātreya","the King (unnamed)","the boon-child (future son)","Vishnu (as subtle aura/tejas)"],"setting":"Palace interior with a sanctified altar; a secondary ‘vision-space’ where Dattātreya appears with kamandalu and japa-mālā, and a distant battlefield silhouette foreshadows demon-slaying.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["sapphire blue","gold leaf","vermillion red","ivory white","emerald green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: palace sanctum scene with the king in jeweled crown receiving Dattātreya’s boon; Dattātreya with three serene faces and four dogs, cow beside him; a luminous Viṣṇu aura behind the unborn child; heavy gold leaf halos, rich reds/greens, gem-studded ornaments, ornate pillars and archways, traditional South Indian iconography.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate court scene with delicate lines—king seated on a low throne, Dattātreya appearing in a soft visionary cloud; subtle blue Viṣṇu-tejas around a cradle motif; cool pastel palette, refined faces, floral carpets, distant hills through a jharokha window.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlined figures—Dattātreya frontal with symbolic animals, king in añjali; the child represented as a radiant lotus-bud with Viṣṇu’s śaṅkha-cakra motifs in the aura; temple-wall aesthetic, strong reds/yellows/greens, stylized eyes and ornaments.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central lotus medallion showing the boon-child as a radiant lotus with Viṣṇu symbols; side panels with Dattātreya blessing and the king offering lamps; intricate floral borders, peacocks and cows, deep indigo background with gold highlights, devotional textile symmetry."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["temple bells","conch shell","low mridangam pulse","incense-crackle silence"]}

Sandhi Resolution Notes: समासाः: सर्वदैत्यप्रहर्ता, प्रजापालः, महाबलः, वैष्णवांशः, सुतोत्तमः. वाक्ये ‘(सः) ... सुतोत्तमः’ इति प्रथमान्त-समुच्चयः; ‘दत्तः’ कर्मणि-भावे ‘दत्तात्रेयेण’ करण/कर्तृ।

D
Dattātreya
V
Viṣṇu

FAQs

It means “a portion/emanation of Viṣṇu,” indicating the son is portrayed as divinely empowered with Viṣṇu’s qualities rather than merely human.

The verse frames the child as a boon granted through Dattātreya, a revered sage-deity associated with bestowing grace, thereby legitimizing the son’s extraordinary power and mission.

The ideal of righteous rulership: a king/hero should protect the people (prajā-pāla) and restrain destructive forces (daitya-prahartā), using strength in service of dharma.