Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

The Battle of Nahuṣa and Huṇḍa

within the Guru-tīrtha Glorification Episode

एकेन छत्रं तस्यापि चकर्त लघुविक्रमः । दशभिः सारथिस्तस्य प्रेषितो यममंदिरम्

ekena chatraṃ tasyāpi cakarta laghuvikramaḥ | daśabhiḥ sārathistasya preṣito yamamaṃdiram

Dengan satu tebasan, Laghuvikrama membelah bahkan payung kebesaran itu menjadi dua; dan dengan sepuluh pukulan, kusirnya dihantar ke kediaman Yama.

एकेनwith one (arrow)
एकेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formत्रिलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
छत्रम्umbrella/parasol
छत्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootछत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
अपिalso/even
अपि:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle), समुच्चय/अपि-भाव (also/even)
चकर्तcut/made (i.e., cut down)
चकर्त:
Kriya (Verbal action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, परस्मैपद
लघु-विक्रमःLaghuvikrama (proper name/epithet)
लघु-विक्रमः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootलघु (प्रातिपदिक) + विक्रम (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मधारयः (लघुः विक्रमः यस्य/लघुविक्रमः)
दशभिःwith ten (arrows)
दशभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootदश (प्रातिपदिक)
Formत्रिलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
सारथिःcharioteer
सारथिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसारथि (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
प्रेषितःwas sent
प्रेषितः:
Kriya (Predicate participle/क्रियाविशेषण-भाव)
TypeAdjective
Rootप्रेषित (कृदन्त-प्रातिपदिक; √इष्/प्रेष् धातु)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; अर्थः 'sent'
यम-मन्दिरम्to Yama's abode
यम-मन्दिरम्:
Gati/Karma (Destination as object/गति-कर्म)
TypeNoun
Rootयम (प्रातिपदिक) + मन्दिर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (यमस्य मन्दिरम्)

Unspecified narrator (context not provided; likely within the Pulastya–Bhīṣma dialogue framework of the Bhūmi-khaṇḍa)

Concept: Worldly insignia (umbrella, chariot, retinue) are fragile; death equalizes and returns beings to karmic accounting.

Application: Do not cling to status symbols; cultivate inner discipline and devotion, remembering mortality in daily choices.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: raudra

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"In a single, clean arc, the king’s arrow cleaves the enemy’s white parasol, its silk halves fluttering down like severed wings. A second volley flashes; the charioteer collapses, and in the background a faint, otherworldly gate suggests Yama’s realm receiving the fallen.","primary_figures":["Laghuvikrama (the king)","Dānava warrior","charioteer","Yama (symbolic/visionary presence)"],"setting":"Battlefield foreground with a royal parasol mid-split; subtle visionary overlay of a dark gateway and distant judges of the dead.","lighting_mood":"eerie twilight with divine highlights","color_palette":["ivory white","midnight blue","antique gold","deep maroon","ashen gray"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: the parasol rendered in ivory with gold-leaf borders splitting dramatically; the king adorned with gem-studded ornaments, arrow poised; in the upper corner, a small vignette of Yama’s dark court with gold accents, stylized and iconographic; rich reds/greens, embossed gold on weapons and parasol trim.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate depiction of the parasol cloth drifting down; restrained, poetic suggestion of Yama-loka as a distant shadowed arch; cool blues and grays, refined facial expressions, emphasis on elegance of motion rather than gore.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, parasol split as a strong graphic motif; Yama hinted with dark complexion, buffalo emblem, and red-yellow aura; patterned background clouds; rhythmic arrow lines and stylized figures.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: parasol halves like lotus petals falling; ornate border with lotus and creepers; subtle shankha-chakra motifs; deep blue ground with gold highlights; narrative medallion in a corner showing Yama’s gate in stylized form."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"grave-authoritative","sound_elements":["arrow whistle","silk flutter","sudden hush","distant conch","low drum"]}

Sandhi Resolution Notes: तस्यापि = तस्य + अपि; सारथिस्तस्य = सारथिः + तस्य (विसर्ग-सन्धि); यममंदिरम् = यम + मन्दिरम् (अनुस्वार/नासिक्य-लेखनभेद)

L
Laghuvikrama
Y
Yama

FAQs

Laghuvikrama appears as a swift, powerful warrior figure in the narrative; the verse highlights his prowess by describing decisive blows that symbolize dominance over an opponent’s royal insignia (the parasol) and lethal force against the charioteer.

The parasol is a classical emblem of sovereignty and honor. Cutting it signifies the humiliation or overthrow of the opponent’s status, not merely a physical act.

The phrase indicates death and the inevitability of moral consequence. In Purāṇic storytelling, such imagery often underscores that violent deeds and conflicts unfold under the larger governance of dharma and cosmic justice (Yama).