Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

The Devas Arm Nahuṣa: Divine Weapons, Mātali’s Chariot, and the March Against Huṇḍa

वज्रमिंद्रस्तथा शक्तिं वायुश्चापं समार्गणम् । आग्नेयास्त्रं तथा वह्निर्ददौ तस्मै महात्मने

vajramiṃdrastathā śaktiṃ vāyuścāpaṃ samārgaṇam | āgneyāstraṃ tathā vahnirdadau tasmai mahātmane

Indra menganugerahkan vajra; Vāyu memberikan śakti, beserta busur dan tabung anak panah. Agni juga mengurniakan senjata api, āgneya-astra, kepada mahatma itu.

वज्रम्the thunderbolt
वज्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवज्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Neuter, Accusative (2nd), Singular
इन्द्रःIndra
इन्द्रः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Masculine, Nominative (1st), Singular
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकार/समुच्चय-वाचक अव्यय; indeclinable adverb “likewise/also”
शक्तिम्a spear/weapon (śakti)
शक्तिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Feminine, Accusative (2nd), Singular
वायुःVāyu (Wind-god)
वायुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवायु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Masculine, Nominative (1st), Singular
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-निपात (conjunction)
आपम्a bow
आपम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootआप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Neuter, Accusative (2nd), Singular
समार्गणम्with arrows / equipped for shooting
समार्गणम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootसम् + अर्गण (प्रातिपदिक) / समार्गण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Neuter, Accusative (2nd), Singular; विशेषणम् (आपम्); अर्थः: स-मार्गणम् (सह बाणैः/बाणयुक्तम्)
आग्नेयास्त्रम्the fire-weapon (Āgneya astra)
आग्नेयास्त्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootआग्नेय + अस्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Neuter, Accusative (2nd), Singular; कर्मधारयः (आग्नेयम् अस्त्रम्)
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकार/समुच्चय-वाचक अव्यय; indeclinable adverb
वह्निःAgni (Fire)
वह्निः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवह्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Masculine, Nominative (1st), Singular
ददौgave
ददौ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु) (दाने)
Formलिट्-लकार, प्रथम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद; Liṭ, 3rd person, Singular
तस्मैto him
तस्मै:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन; Pronoun, Dative (4th), Singular
महात्मनेto the great-souled one
महात्मने:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootमहात्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन; Masculine, Dative (4th), Singular; बहुव्रीहिः (महान् आत्मा यस्य सः = महात्मा)

Narrator (context not provided in the excerpt; likely within a Pulastya–Bhīṣma dialogue frame for Bhūmi-khaṇḍa sections)

Concept: Power becomes auspicious when received as a trust from the cosmic order and used for protection of dharma.

Application: Treat skills, authority, and resources as entrusted gifts; use them to protect others and uphold ethical order.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: adbhuta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"In a luminous celestial court, Indra extends the vajra while Vāyu offers a gleaming spear and a bow with a full quiver; Agni’s hands blaze as he confers the agneyāstra like a living flame. The hero stands calm yet charged with purpose, receiving each weapon as a sacred trust amid hovering devas and drifting cloud-lotus motifs.","primary_figures":["Indra","Vāyu","Agni","son of Āyu (heroic prince/king)","attendant devas"],"setting":"Celestial assembly above cloud banks, with lotus-thrones, banners, and a faint arc of the heavenly path behind.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["sapphire blue","gold leaf","flame orange","pearl white","emerald green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Indra on a jeweled throne presenting the vajra to the son of Āyu; Vāyu beside him offering a spear and ornate bow with quiver; Agni with stylized flames handing the agneyāstra, all with heavy gold leaf halos, rich crimson-green drapery, gem-studded ornaments, and symmetrical South Indian iconographic framing.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a delicate celestial terrace with soft cloud layers; refined faces of Indra, Vāyu, and Agni gifting weapons to the prince; cool blues and pale golds, lyrical linework, subtle floral borders, and a distant Himalayan-like horizon suggesting the sky-road.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines and flat natural pigments; Indra with pronounced eyes and ornate crown holding vajra, Vāyu with flowing scarf-like wind motifs, Agni with stylized flame aureole; the prince centered receiving gifts, framed by temple-like arches and lotus medallions in red-yellow-green palette.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: celestial gifting scene framed by intricate lotus borders and hanging garlands; deep indigo sky with gold highlights, peacocks and floral motifs at the margins, the prince receiving astras under a canopy of lotuses, rendered with Nathdwara-like ornamentation and dense decorative patterning."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["conch shell","temple bells","wind rush","crackling fire","distant thunder"]}

Sandhi Resolution Notes: वज्रमिंद्रः = वज्रम् + इन्द्रः; वायुश्चापम् = वायुः + च + आपम्; वह्निर्ददौ = वह्निः + ददौ; आग्नेयास्त्रम् = आग्नेय + अस्त्रम्.

I
Indra
V
Vāyu
A
Agni (Vahni)

FAQs

It depicts the Devas empowering a “mahātmā” by granting divine weapons—Indra’s vajra, Vāyu’s śakti, and Agni’s āgneyāstra—signaling divine support for a righteous mission.

Āgneyāstra is the fiery missile/weapon associated with Agni (Vahni), often described in Purāṇic and epic literature as an astric power producing fire-like destructive force.

Power is portrayed as legitimate when it is conferred for dharma: divine gifts are shown as aids for protection and righteous action, not for personal aggression or vanity.