Previous Verse
Next Verse

Padma Purana — Bhumi Khanda, Shloka 57

The Aśokasundarī–Nahuṣa Episode: Demon Stratagems, Protection by Merit, and Lineage Prophecy

समेष्यति महाप्राज्ञस्तव भर्ता शुभानने । निहत्य दानवं हुंडं त्वामेवं परिणेष्यति

sameṣyati mahāprājñastava bhartā śubhānane | nihatya dānavaṃ huṃḍaṃ tvāmevaṃ pariṇeṣyati

Wahai yang berwajah mulia, suamimu—yang amat bijaksana—akan datang. Setelah membunuh raksasa Huṇḍa, dia akan mengahwinimu dengan cara demikian.

समेष्यतिwill come/arrive
समेष्यति:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्+इ (धातु)
Formलृट् (Simple Future), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
महाप्राज्ञःvery wise
महाप्राज्ञः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootमहा+प्राज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (bhartā)
तवyour
तव:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
भर्ताhusband
भर्ता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभर्तृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
शुभाननेO auspicious-faced one
शुभानने:
Sambodhana (Vocative/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootशुभानना (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
निहत्यhaving killed
निहत्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootनि+हन् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; ‘having slain’
दानवम्the demon
दानवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; कर्म
हुंडम्Huṇḍa
हुंडम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootहुंड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेष्य-नाम (proper name of the demon)
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formद्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; सर्वनाम
एवम्thus
एवम्:
Kriya-vishesana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय, प्रकारवाचक
परिणेष्यतिwill marry/lead (you) as wife
परिणेष्यति:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootपरि+नी (धातु)
Formलृट् (Simple Future), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद; causative/nuance ‘will lead (in marriage)’

Unspecified (context needed to identify the speaker within the dialogue frame of Adhyaya 109)

Concept: Dharma is restored through the defeat of adharma (demon Huṇḍa) and the establishment of a righteous household (vivāha).

Application: Confront harmful patterns decisively, then build stable commitments; let love be protected by integrity and responsibility.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: shringara

Visual Art Cues: {"scene_description":"The wise husband-hero returns with dust and glory, his weapon lowered after defeating the demon Huṇḍa whose dark form dissolves into smoke. The fair-faced bride stands beneath a floral canopy, relief and shy joy mingling as the moment turns from battlefield triumph to sacred marriage rites.","primary_figures":["the husband-hero (mahāprājña)","the bride (śubhānane)","demon Huṇḍa (defeated)","attendant priests or sages (optional)"],"setting":"A liminal space where a battlefield edge meets a wedding pavilion—victory banners on one side, a maṇḍapa with garlands and sacred fire on the other.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["victory gold","vermillion red","midnight black (for the demon’s fading)","jasmine white","royal blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: split-scene composition—left shows the hero standing over the vanquished demon Huṇḍa rendered in dark tones; right shows a wedding maṇḍapa with sacred fire, garlands, and the bride awaiting; heavy gold leaf on the hero’s halo and ornaments, rich reds/greens, gem-studded details, ornate arch framing the transition from vīra to śṛṅgāra.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: elegant narrative continuity—hero approaches the maṇḍapa after battle, demon fading into a smoky corner; delicate brushwork on garlands and textiles, refined faces, soft dawn sky, lyrical romance emerging from heroism.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines and iconic poses; demon as a dark stylized figure at the margin, hero central with weapon and confident stance, bride under a patterned canopy; strong reds/yellows/greens with blue accents, temple-wall symmetry emphasizing auspicious resolution.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: wedding pavilion filled with lotus and floral borders; the demon’s defeat shown symbolically as a dark cloud pushed outside the border; central couple under a canopy with peacocks and cows in the margins, deep blue ground with gold and vermillion highlights, devotional auspiciousness."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"celebratory","suggested_raga":"Bhairav","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"emotional","sound_elements":["conch shell","victory drums","wedding shehnai (symbolic)","fire crackle","ululation-like festive calls"]}

Sandhi Resolution Notes: महाप्राज्ञस्तव=महाप्राज्ञः+तव; त्वामेवं=त्वाम्+एवम्

H
Huṇḍa

FAQs

It foretells that the woman's destined husband will arrive, kill the demon Huṇḍa, and then marry her.

Huṇḍa is named as a dānava (demonic being) who must be slain before the marriage can occur.

It reflects the motif of restoring order by removing a harmful force (the demon) before establishing a rightful social and dharmic union (marriage).