Previous Verse
Next Verse

Shloka 63

The Birth and Preservation of Nahuṣa

Guru-tīrtha Greatness within the Vena Episode

वशिष्ठादायुपुत्रश्च शिष्यरूपेण भक्तिमान् । एवं स सर्वनिष्पन्नो नाहुषश्चातिसुंदरः

vaśiṣṭhādāyuputraśca śiṣyarūpeṇa bhaktimān | evaṃ sa sarvaniṣpanno nāhuṣaścātisuṃdaraḥ

Āyu, putera Vasiṣṭha, dengan bhakti mengambil rupa seorang murid; demikianlah Nāhuṣa menjadi sempurna dalam segala hal dan teramat tampan rupanya.

वशिष्ठात्from Vasiṣṭha
वशिष्ठात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootवशिष्ठ (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Ablative (5th/पञ्चमी), Singular (एकवचन)
आयुपुत्रःthe son of Āyu
आयुपुत्रः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootआयु + पुत्र (प्रातिपदिक); समास
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); षष्ठी-तत्पुरुष (आयोः पुत्रः)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
FormConjunction/particle (समुच्चय-अव्यय)
शिष्यरूपेणin the form of a disciple
शिष्यरूपेण:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootशिष्य + रूप (प्रातिपदिक); समास
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन); षष्ठी-तत्पुरुष (शिष्यस्य रूपम्)
भक्तिमान्devout, possessing devotion
भक्तिमान्:
Visheshana (विशेषण) of कर्ता
TypeAdjective
Rootभक्ति + मत् (प्रातिपदिक; मतुप्-प्रत्ययान्त)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); possessive adjective (मतुप्)
एवम्thus
एवम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण-अव्यय)
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); pronoun (सर्वनाम)
सर्वनिष्पन्नःfully accomplished in all respects
सर्वनिष्पन्नः:
Visheshana (विशेषण) of कर्ता
TypeAdjective
Rootसर्व + निष्पन्न (प्रातिपदिक); समास/कृदन्ताधारित
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); कर्मधारय (सर्वः निष्पन्नः = fully accomplished); निष्पन्न = past participial adjective from नि+√पद्/√पद् (कृदन्त-भाव)
नाहुषःNāhuṣa
नाहुषः:
Karta (कर्ता) (apposition to सः)
TypeNoun
Rootनाहुष (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); proper noun
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
FormConjunction/particle (समुच्चय-अव्यय)
अतिसुन्दरःvery handsome
अतिसुन्दरः:
Visheshana (विशेषण) of कर्ता
TypeAdjective
Rootअति (अव्यय) + सुन्दर (प्रातिपदिक); समास
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); अव्ययीभाव (अति + सुन्दर = very beautiful)

Unspecified narrator (context-dependent within Bhūmi-khaṇḍa 105)

Concept: Bhakti expresses itself as śiṣya-bhāva—devoted humility—even among the already exalted; such devotion completes one’s formation.

Application: Adopt a learner’s posture in every stage of life; let devotion and humility refine talent into character.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"Āyu, Vasiṣṭha’s son, stands with folded hands, deliberately taking the role of a disciple, his face calm and devoted. Beside him, Nāhuṣa appears radiant and fully trained, the scene conveying that true beauty is the harmony of accomplishment and humility.","primary_figures":["Āyu (Vasiṣṭha’s son)","Vasiṣṭha","Nāhuṣa"],"setting":"Forest hermitage courtyard with teaching seat, water-pot, and manuscript bundles; a quiet moment after instruction.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["soft gold","sage green","pearl white","terracotta","midnight blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Vasiṣṭha with a gold halo extends a blessing; Āyu stands in śiṣya-bhāva with folded hands; Nāhuṣa shown as accomplished, adorned yet restrained; rich vermilion backdrop, emerald accents, heavy gold leaf on halos and ornaments, lotus border emphasizing devotion.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate courtyard scene with delicate lines; Āyu’s humble posture contrasts with Nāhuṣa’s poised stance; cool morning palette, refined faces, gentle naturalism, small details like a kamandalu and manuscript stand.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines; expressive eyes; Vasiṣṭha central, Āyu and Nāhuṣa flanking; warm reds/yellows/greens; temple-wall aesthetic with stylized foliage and rhythmic composition.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: devotional humility theme framed by floral borders; lotuses and peacocks; subtle Vaishnava symbols in the border; deep blue ground with gold highlights, emphasizing bhakti as the ornament of learning."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["morning birds","gentle water pouring (ācamanīya)","soft bell chime","silence between phrases"]}

Sandhi Resolution Notes: वशिष्ठात् + आयुपुत्रः + च → वशिष्ठादायुपुत्रश्च; नाहुषः + च + अतिसुन्दरः → नाहुषश्चातिसुंदरः

V
Vasiṣṭha
Ā
Āyu
N
Nāhuṣa

FAQs

The verse states that an Āyuputra connected with Vasiṣṭha is “bhaktimān” and appears “śiṣyarūpeṇa” (in the guise/form of a disciple), as part of the description surrounding Nāhuṣa.

Nāhuṣa is described as “sarvaniṣpanna” (fully accomplished) and “atisundara” (exceedingly handsome), emphasizing both attainment and noble appearance.

It implies humility and devotion: even one who is significant by birth or status is portrayed through the disciplined, reverent posture of a student (śiṣya), suggesting that learning and bhakti refine greatness.