Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Indumatī’s Auspicious Dream and the Prophecy of a Viṣṇu-Portioned Son

सा च इंदुमती राज्ञी गर्भमाप फलाशनात् । दत्तात्रेयस्य वचनाद्दिव्यतेजः समन्वितम्

sā ca iṃdumatī rājñī garbhamāpa phalāśanāt | dattātreyasya vacanāddivyatejaḥ samanvitam

Dan Permaisuri Indumatī mengandung setelah memakan buah itu; melalui sabda Dattātreya, kandungan itu dikurniai sinar ketuhanan.

साshe
सा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Feminine, Nominative, Singular
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-बोधक; Indeclinable conjunction
इन्दुमतीIndumatī
इन्दुमती:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootइन्दुमती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Feminine, Nominative, Singular (apposition to सा)
राज्ञीqueen
राज्ञी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootराज्ञी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Feminine, Nominative, Singular
गर्भम्pregnancy, embryo
गर्भम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootगर्भ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; Masculine, Accusative, Singular
आपobtained, conceived
आप:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootआप् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष, एकवचन; Parasmaipada; 3rd person singular
फल-आशनात्from eating fruit (as cause)
फल-आशनात्:
Hetu/Apadana (हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक) + आशन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (अपादान/हेतु), एकवचन; Neuter, Ablative, Singular; तत्पुरुष: फलस्य आशनम्
दत्तात्रेयस्यof Dattātreya
दत्तात्रेयस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootदत्तात्रेय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन; Masculine, Genitive, Singular
वचनात्from the instruction/word
वचनात्:
Hetu/Apadana (हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootवचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (हेतु/अपादान), एकवचन; Neuter, Ablative, Singular
दिव्य-तेजःdivine radiance
दिव्य-तेजः:
Karma (कर्म) (qualifying गर्भम्)
TypeNoun
Rootदिव्य (प्रातिपदिक) + तेजस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Neuter, Accusative, Singular; कर्मधारय: दिव्यं तेजः
समन्वितम्endowed with, accompanied by
समन्वितम्:
Karma (कर्म) (predicate adjective)
TypeAdjective
Rootसम् + अन्वि (धातु) → समन्वित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Past passive participle, Neuter, Accusative, Singular (agreeing with गर्भम्)

Narrator (contextual; specific dialogue speaker not identifiable from the single verse alone—commonly within Bhūmi-khaṇḍa framed as Pulastya speaking to Bhīṣma).

Concept: Sage-blessing (vākyasiddhi) and sanctified offerings can transform destiny; divine radiance in progeny is a fruit of dharma and grace.

Application: Honor sacred speech and promises; keep one’s diet and intentions pure, recognizing that choices and blessings shape future generations.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shringara

Visual Art Cues: {"scene_description":"Indumatī sits in a quiet inner chamber holding a luminous fruit offered under Dattātreya’s blessing, while a subtle aura gathers around her womb like a soft sun within. In the background, the sage’s presence is suggested through a hovering mantra-scroll or a distant hermitage silhouette, emphasizing that sacred speech has become living light.","primary_figures":["Queen Indumatī","Dattātreya (as blessing presence or distant figure)"],"setting":"Palace inner chamber with lotus-carved windows, incense, and a small altar; the fruit glowing gently in her hands.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["warm amber","lotus pink","moonstone white","soft teal","gold leaf"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Indumatī seated with a glowing fruit, ornate jewelry and sari, gold leaf aura around her and the fruit, a small depiction of Dattātreya in the corner bestowing blessing, rich reds/greens, gem-studded ornaments, sanctum-like framing.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate palace chamber with delicate textiles, Indumatī’s serene face, the fruit rendered with a subtle halo, cool pastel walls, a faint hermitage vignette in the distance, lyrical softness and fine linework.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, Indumatī in stylized posture with large eyes, glowing fruit emphasized with yellow/white pigments, simplified palace altar, Dattātreya as a small blessing figure, temple mural panel composition.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central figure Indumatī with lotus motifs and floral borders, deep blue background with gold highlights, the fruit as a radiant focal point, peacocks and lotuses in corners, intricate textile patterns on garments."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["soft tanpura drone","incense crackle (subtle)","temple bells (distant)","silence between phrases"]}

Sandhi Resolution Notes: गर्भमाप → गर्भम् + आप. वचनाद्दिव्यतेजः → वचनात् + दिव्यतेजः (त् + द् → द्द्).

I
Indumatī
D
Dattātreya

FAQs

It attributes the conception to eating a fruit, with the decisive spiritual cause being Dattātreya’s utterance (vacana), indicating a boon-like, ṛṣi-authorized event.

It suggests the child is extraordinary—marked by spiritual splendour and auspicious power—often a sign in Purāṇic literature of a divinely destined birth.

The verse highlights the potency of a realized sage’s word and the interplay of material means (the fruit) with divine sanction (the ṛṣi’s blessing), implying that grace can elevate ordinary causes into sacred outcomes.