Previous Verse
Next Verse

Shloka 67

Aśokasundarī and Huṇḍa: Chastity, Karma, and the Foretold Rise of Nahuṣa

पुनः स्वरूपी दैत्येंद्रः कामबाणप्रपीडितः । करसंपुटमाबध्य उवाच वचनं तदा

punaḥ svarūpī daityeṃdraḥ kāmabāṇaprapīḍitaḥ | karasaṃpuṭamābadhya uvāca vacanaṃ tadā

Kemudian raja kaum Daitya kembali ke rupa asalnya; diseksa oleh panah-panah Kāma, dia merapatkan kedua telapak tangan lalu mengucapkan kata-kata ini.

पुनःagain
पुनः:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण-अव्यय), meaning 'again'
स्वरूपीin his own form / true-formed
स्वरूपी:
Viśeṣaṇa (विशेषण) of Karta
TypeAdjective
Rootस्वरूपिन् (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Singular (एकवचन); adjective qualifying दैत्येन्द्रः
दैत्येन्द्रःlord of the demons
दैत्येन्द्रः:
Karta (कर्ता) of उवाच
TypeNoun
Rootदैत्येन्द्र (प्रातिपदिक: दैत्य + इन्द्र)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Singular (एकवचन); षष्ठी-तत्पुरुष: 'दैत्यानाम् इन्द्रः'
कामबाणप्रपीडितःtormented by Cupid’s arrows
कामबाणप्रपीडितः:
Viśeṣaṇa (विशेषण) of Karta
TypeAdjective
Rootप्र-पीडित (कृदन्त, from √पीड् (धातु) with उपसर्ग प्र) + कामबाण (प्रातिपदिक: काम + बाण)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Singular (एकवचन); past passive participle (क्त) 'पीडित' with prefix प्र; तृतीया/करण-भाव implied in compound: 'कामबाणैः प्रपीडितः' (afflicted by Cupid's arrows)
करसंपुटम्the hollow/cup of (his) hands
करसंपुटम्:
Karma (कर्म) of आबध्य (having bound/formed)
TypeNoun
Rootकरसंपुट (प्रातिपदिक: कर + संपुट)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (द्वितीया), Singular (एकवचन); तत्पुरुष: 'करयोः संपुटः' (cup of the hands)
आबध्यhaving formed (by joining/binding)
आबध्य:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया) relative to उवाच
TypeIndeclinable
Rootआ-बध्य (कृदन्त, from √बन्ध् (धातु) with उपसर्ग आ)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त/ल्यप्): 'having bound/formed'; expresses prior action to main verb
उवाचsaid
उवाच:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन); parasmaipada
वचनम्words / a statement
वचनम्:
Karma (कर्म) of उवाच
TypeNoun
Rootवचन (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया), Singular (एकवचन)
तदाthen
तदा:
Kāla-adhikaraṇa (काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
FormTemporal adverb (कालवाचक-अव्यय)

Daityendra (king of the Daityas)

Concept: Even the mighty become pitiable when conquered by desire; power without self-mastery collapses into supplication.

Application: Notice how craving changes posture and speech; practice pause, breath, and mantra before acting from impulse.

Primary Rasa: shringara

Secondary Rasa: karuna

Visual Art Cues: {"scene_description":"The daitya-king stands in a jeweled hall, his form settling back into its true, formidable shape after a moment of disguise. Yet his hands fold into an añjali, and his face—despite crown and weapons—shows the vulnerability of one pierced by Kāma’s unseen arrows.","primary_figures":["Daityendra (king of the Daityas)","Kāma (as invisible force or faint iconographic presence)"],"setting":"Palace interior with carved pillars, hanging lamps, and a distant glimpse of the swing-courtyard.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["deep maroon","burnished gold","smoky black","emerald green","pearl white"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: daitya-king in full regalia returning to his true form, hands in añjali; gold-leaf pillars and archways; subtle depiction of Kāma’s arrows as gilded motifs in the air; rich reds/greens, heavy jewelry, embossed halos and borders.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate interior scene, delicate linework showing folded hands and conflicted expression; soft lamp glow; minimal but elegant architectural framing; faint floral arrow motifs drifting toward him.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: strong outlines, stylized añjali gesture, expressive eyes showing agitation; warm lamp yellows and reds; ornamental pillar patterns; symbolic arrow shapes around the chest area.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central figure with ornate borders; stylized floral arrows and creepers representing Kāma; deep blue background with gold highlights; symmetrical palace motifs framing the supplicant posture."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["soft mridanga strokes","lamp crackle","distant conch echo (ironic)","hushed court ambience"]}

Sandhi Resolution Notes: दैत्येंद्रः → दैत्येन्द्रः; करसंपुटमाबध्य → करसंपुटम् + आबध्य

D
Daityendra
K
Kāma

FAQs

The speaker is the Daityendra (the king of the Daityas). He is described as being tormented by Kāma’s arrows, i.e., overwhelmed by desire or love’s agitation.

It indicates a gesture of folded hands (añjali), suggesting humility, supplication, or earnest pleading before he speaks.

The imagery suggests that desire can overpower even the mighty, prompting humility and a change in behavior—often leading to confession, request, or a turning point in the narrative.