Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

Prologue to the Śivaśarmā Narrative with the Prahlāda Tradition

Variant-Resolution Frame

जातमात्रः सर्वसुखं वैष्णवं मार्गमाश्रितः । महाभागवतश्रेष्ठः प्रह्लादो देवपूजितः

jātamātraḥ sarvasukhaṃ vaiṣṇavaṃ mārgamāśritaḥ | mahābhāgavataśreṣṭhaḥ prahlādo devapūjitaḥ

Sejak saat kelahirannya, Prahlāda berpegang pada jalan Vaiṣṇava, memperoleh segala keberkatan dan kebahagiaan sejati; dialah yang utama antara para mahā-bhāgavata, dihormati bahkan oleh para dewa.

जातमात्रःjust born
जातमात्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootजात (√जन्, धातु) + मात्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कृदन्त-भूतकृदन्त (क्त) ‘जात’ + तत्पुरुषसमास ‘जातमात्र’ (just born)
सर्वसुखम्all happiness
सर्वसुखम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + सुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; कर्मधारयसमास (all happiness)
वैष्णवम्Vaiṣṇava
वैष्णवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootवैष्णव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण (मर्गम् इति)
मार्गम्path
मार्गम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमार्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
आश्रितःhaving taken refuge (in)
आश्रितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootआ-√श्रि (धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कृदन्त-भूतकृदन्त (क्त) ‘आश्रित’ = having taken refuge (predicate participle)
महाभागवतश्रेष्ठःthe best of great devotees
महाभागवतश्रेष्ठः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootमहā (प्रातिपदिक) + भागवत (प्रातिपदिक) + श्रेष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तत्पुरुषसमास (among great devotees, the best)
प्रह्लादःPrahlāda
प्रह्लादः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रह्लाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
देवपूजितःworshipped by the gods
देवपूजितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootदेव (प्रातिपदिक) + √पूज् (धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कृदन्त-भूतकृदन्त (क्त) ‘पूजित’ + तत्पुरुषसमास (worshipped by the gods)

Unspecified (narratorial voice within the Adhyaya)

Concept: Bhakti can be innate and immediate; the Vaiṣṇava path is itself 'sarva-sukha'—the source of true auspicious happiness.

Application: Begin the day with a simple Vaiṣṇava anchor—nāma-japa, offering water/food, or a brief prayer—so happiness is rooted in dharma rather than circumstance.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A newborn Prahlāda lies serene, eyes bright with unusual awareness, while subtle Viṣṇu symbols—conch and discus—appear as luminous motifs in the air. Devas in the background offer flowers from the sky, astonished that such devotion shines from an infant’s heart.","primary_figures":["Prahlāda (infant)","Devas (Indra, Varuṇa, etc., as a collective)","Viṣṇu (symbolic presence through śaṅkha-cakra aura)"],"setting":"Royal daitya palace chamber softened into a sacred tableau; flower-rain from a celestial opening above.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["sapphire blue","pearl white","marigold gold","lotus pink","emerald green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: infant Prahlāda on a decorated cradle, gold-leaf aura with śaṅkha-cakra motifs, devas showering flowers from above; rich crimson drapery, green borders, heavy jewelry details, embossed gold highlights emphasizing the miraculous serenity of the child-bhakta.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: tender interior scene with delicate textiles and soft pastel architecture; infant Prahlāda calm and luminous, devas as small floating figures in the upper margin; refined facial features, gentle shading, lyrical mood of wonder and peace.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized cradle scene, bold outlines, large expressive eyes on the infant, devas in symmetrical arrangement; warm reds/yellows/greens with a deep blue aura indicating Vaiṣṇava mārga, temple-wall compositional balance.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central cradle framed by lotus vines and tulasi-like foliage motifs (symbolic, not explicit), peacocks at the corners; deep indigo field with gold conch-disc patterns, flower shower rendered as repeating floral stamps, devotional celebratory symmetry."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Bhupali","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["soft conch in the distance","gentle bells","hushed murmurs of praise","flower petals falling"]}

Sandhi Resolution Notes: मार्गमाश्रितः = मार्गम् + आश्रितः (म् + आ → मा).

P
Prahlāda
V
Viṣṇu
D
Devas

FAQs

It portrays Prahlāda as a natural-born devotee who takes refuge in the Vaiṣṇava path from birth and is regarded as the foremost among great bhaktas.

It indicates that Prahlāda’s devotion is so exemplary that even the gods honor or revere him, highlighting the supremacy of bhakti over status or power.

It emphasizes steadfast refuge in the devotional path (Vaiṣṇava-mārga) as a source of true well-being, presenting Prahlāda as an ideal of unwavering faith.