Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

Prologue to the Śivaśarmā Narrative with the Prahlāda Tradition

Variant-Resolution Frame

यज्ञशर्मा वेदशर्मा धर्मशर्मा तथैव च । विष्णुशर्मा महाभागो नूनं तत्कर्मकोविदः

yajñaśarmā vedaśarmā dharmaśarmā tathaiva ca | viṣṇuśarmā mahābhāgo nūnaṃ tatkarmakovidaḥ

Yajñaśarmā, Vedaśarmā, demikian juga Dharmaśarmā; dan Viṣṇuśarmā yang bertuah—sesungguhnya mereka mahir serta berwawasan dalam tugas yang ditetapkan itu.

यज्ञशर्माYajñaśarman (name)
यज्ञशर्मा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयज्ञ (प्रातिपदिक) + शर्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Nom., Singular); नाम; समासः—कर्मधारय
वेदशर्माVedaśarman (name)
वेदशर्मा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवेद (प्रातिपदिक) + शर्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Nom., Singular); नाम; समासः—कर्मधारय
धर्मशर्माDharmaśarman (name)
धर्मशर्मा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक) + शर्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Nom., Singular); नाम; समासः—कर्मधारय
तथाthus/likewise
तथा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb: thus/so)
एवindeed/just
एव:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (emphatic particle)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
विष्णुशर्माViṣṇuśarman (name)
विष्णुशर्मा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक) + शर्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Nom., Singular); नाम; समासः—कर्मधारय
महाभागःvery fortunate/noble
महाभागः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहा (प्रातिपदिक) + भाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Nom., Singular); समासः—कर्मधारय
नूनम्surely
नूनम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनूनम् (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-अव्यय (particle: surely)
तत्कर्मकोविदःskilled in that duty/ritual action
तत्कर्मकोविदः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + कर्म (प्रातिपदिक) + कोविद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Nom., Singular); समासः—तत्पुरुष

Unspecified narrator (context-dependent within Bhūmi-khaṇḍa 1)

Concept: Dharma is multi-limbed—ritual (yajña), knowledge (veda), ethics (dharma), and devotion (viṣṇu) together form a complete life of duty.

Application: Balance life: dedicate time to worship, study, ethical conduct, and service; let ‘work’ (karma) be done as offering rather than self-assertion.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"Five young brāhmaṇas are introduced in a single tableau, each framed by a symbolic attribute: a small altar flame for Yajñaśarmā, a manuscript for Vedaśarmā, a dharma-śāstra scroll and scales for Dharmaśarmā, and for Viṣṇuśarmā a conch and chakra motif on his cloth. Their father’s presence is felt as a guiding silhouette, emphasizing continuity of duty.","primary_figures":["Yajñaśarmā","Vedaśarmā","Dharmaśarmā","Viṣṇuśarmā","Śivaśarman (optional, as elder)"],"setting":"Brāhmaṇa āśrama courtyard with symbolic objects arranged like a didactic frieze","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["flame orange","manuscript tan","deep indigo","conch white","antique gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: four sons in frontal iconic poses with gold leaf accents on sacred thread and ornaments, each with emblematic attribute (fire, manuscript, dharma-scroll, conch-chakra), rich reds and greens, symmetrical composition like a devotional panel.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: gentle narrative frieze of the sons in an āśrama, delicate brushwork, soft indigo and ochre palette, symbolic objects subtly integrated, refined expressions conveying discipline and virtue.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlined figures with large eyes, emblematic objects simplified, red-yellow-green dominance, lamp-lit ambience, didactic clarity like a temple wall illustration of dharma’s limbs.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: patterned border of lotus and conch motifs, central grouping of the sons with symbolic attributes, deep blue ground with gold floral filigree, devotional symmetry and ornamental richness."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["soft bell strokes","fire crackle","low drone (tanpura)"]}

Sandhi Resolution Notes: तथा+एव→तथैव; देवः (implicit) + महाभागः→महाभागो (visarga sandhi); तत्+कर्म→तत्कर्म

Y
Yajñaśarmā
V
Vedaśarmā
D
Dharmaśarmā
V
Viṣṇuśarmā

FAQs

They are proper names of individuals (likely brāhmaṇas) being listed and praised; the verse highlights their good fortune and competence in an assigned duty.

It means “expert/knowledgeable in that work or duty,” indicating practical competence and discernment in carrying out a specific responsibility.

It implicitly values dharma as competent performance of one’s duties—being reliable, skilled, and conscientious in the work one has undertaken.