Previous Verse
Next Verse

Shloka 61

Description of the Pilgrimage to the Sacred Tīrthas

Kurukṣetra-yātrā-krama

चतुर्दश्यां तु मध्याह्ने पिंडदो मुक्तिमाप्नुयात् । ब्राह्मोदुंबरकं गच्छेद्ब्रह्मणः स्थानकं ततः ॥ ६१ ॥

caturdaśyāṃ tu madhyāhne piṃḍado muktimāpnuyāt | brāhmoduṃbarakaṃ gacchedbrahmaṇaḥ sthānakaṃ tataḥ || 61 ||

Namun pada hari keempat belas bulan, tepat tengah hari, sesiapa yang mempersembahkan piṇḍa (persembahan arwah) akan mencapai mokṣa. Sesudah itu ia pergi ke Brāhmodumbaraka—suatu sthāna suci milik Brahmā.

चतुर्दश्याम्on the fourteenth lunar day
चतुर्दश्याम्:
अधिकरण (Time)
TypeNoun
Rootचतुर्दशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; तिथि-नाम
तुindeed/and
तु:
सम्बन्ध (Particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphasis/contrast)
मध्याह्नेat midday
मध्याह्ने:
अधिकरण (Time)
TypeNoun
Rootमध्याह्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
पिण्डदःthe giver of piṇḍa (funeral offering)
पिण्डदः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootपिण्डद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; उपपद-तत्पुरुष (पिण्डं ददाति इति)
मुक्तिम्liberation
मुक्तिम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootमुक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
आप्नुयात्may attain
आप्नुयात्:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootआप् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
ब्राह्मोदुंबरकम्to Brāhmodumbaraka (place)
ब्राह्मोदुंबरकम्:
कर्म (Karma/Goal)
TypeNoun
Rootब्राह्म + उदुम्बरक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; तत्पुरुष (ब्राह्मणानां/ब्राह्म-सम्बन्धि उदुम्बरकः) स्थान-नाम
गच्छेत्should go
गच्छेत्:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
ब्रह्मणःof Brahmā/of Brahman
ब्रह्मणः:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
स्थानकम्abode/place
स्थानकम्:
कर्म (Karma/Goal)
TypeNoun
Rootस्थानक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
ततःfrom there/then
ततः:
अपादान/क्रम (Source/sequence)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; तसिल्-प्रत्ययान्त (ablatival adverb) — 'from there/thereafter'

Sage Sanatkumara (in dialogue with Narada, within the tirtha-mahatmya narration)

Vrata: Pitṛpakṣa śrāddha / piṇḍa-dāna (contextual)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

B
Brahma

FAQs

It links a specific sacred time (caturdaśī at midday) and rite (piṇḍa-dāna) with the fruit of moksha, then situates the practitioner’s merit within a named tirtha—Brāhmodumbaraka—described as Brahmā’s sanctified abode.

Though framed as a rite, the verse reflects purāṇic bhakti-culture where offering piṇḍa with faith and reverence at an auspicious time in a tirtha becomes a God-centered act of surrender and merit, culminating in liberation.

Kalā/astral timing is implied through the tithi (caturdaśī) and the muhūrta (midday), showing the Vedāṅga principle of selecting precise ritual time (jyotiṣa) for śrāddha-related observances.