Description of the Pilgrimage to the Sacred Tīrthas
Kurukṣetra-yātrā-krama
एतदेव महत्पुण्यमेतदेव महत्तपः । एतदेव महज्ज्ञानं यद्व्रजेत्स्थाणुतीर्थकम् ॥ १३२ ॥
etadeva mahatpuṇyametadeva mahattapaḥ | etadeva mahajjñānaṃ yadvrajetsthāṇutīrthakam || 132 ||
Inilah sahaja kebajikan yang agung; inilah sahaja tapa yang agung; inilah sahaja pengetahuan yang agung—iaitu pergi ke tempat ziarah suci bernama Sthāṇu-tīrtha.
Sanatkumara (speaking to Narada)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
The verse equates pilgrimage to Sthāṇu-tīrtha with the highest forms of sādhana—puṇya (merit), tapas (austerity), and jñāna (wisdom)—presenting tīrtha-yātrā as a complete spiritual discipline.
By praising going to a sacred tīrtha as supreme, it implies that approaching holy places connected with divine presence and remembrance nurtures devotion through darśana, worship, and disciplined conduct associated with pilgrimage.
No specific Vedāṅga (like Vyākaraṇa or Jyotiṣa) is taught directly; the practical takeaway is dharma-application—undertaking tīrtha-yātrā as a prescribed religious act (vidhi) that integrates right intention, restraint, and ritual purity.