The Greatness of Kāśī (Avimukta): Pilgrimage Calendar, Yātrā-Dharma, and the Network of Śiva-Liṅgas
दृष्ट्वैतन्मनुजो भद्रे न दुर्गतिमवाप्नुयात् । उत्पलो विदलश्चैव यौ दैत्यौ ब्रह्मणो वरात् ॥ ५८ ॥
dṛṣṭvaitanmanujo bhadre na durgatimavāpnuyāt | utpalo vidalaścaiva yau daityau brahmaṇo varāt || 58 ||
Wahai wanita yang membawa keberkatan, manusia yang melihat ini tidak akan memperoleh nasib yang buruk. Utpala dan Vidala—dua Daitya itu—menjadi demikian kerana anugerah kurnia Brahmā.
Suta (narrating the Purana to the sages at Naimisharanya; verse addressed to a lady in-story: 'bhadre')
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti (devotion)
Secondary Rasa: adbhuta (wonder)
It asserts the purifying power of sacred darśana: merely seeing the revered object/place described in the chapter protects a person from durgati (a degraded fate), emphasizing tirtha-mahātmya as a direct source of puṇya.
By highlighting salvific “seeing” (darśana), the verse supports a bhakti-oriented principle: contact with the sacred—approached with faith—transforms destiny, even before complex ritual or philosophical mastery.
No specific Vedāṅga technique is taught in this verse; its practical takeaway is dharma in the form of tirtha-sevā and darśana—undertaking pilgrimage/holy visitation as a recognized puranic means to accrue merit and avert misfortune.