Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Yamavākya

The Words of Yama

नियोगी यस्तु वै भूत्वा आत्मवेश्मनि भोक्ष्यति । भृत्यान्वै कर्मकरणे राज्ञो मार्जारतां व्रजेत् ॥ ६ ॥

niyogī yastu vai bhūtvā ātmaveśmani bhokṣyati | bhṛtyānvai karmakaraṇe rājño mārjāratāṃ vrajet || 6 ||

Sesiapa yang menjadi pegawai yang dilantik (niyogī), lalu memakan dan menggunakan untuk dirinya di rumahnya sendiri, serta memperalat hamba raja untuk urusan peribadi—dia akan jatuh ke keadaan sebagai kucing.

नियोगीan appointed agent/one under commission
नियोगी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनियोगिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
यःwho
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle)
वैindeed
वै:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphatic particle)
भूत्वाhaving become
भूत्वा:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; ‘having become’
आत्मवेश्मनिin his own house
आत्मवेश्मनि:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootआत्म-वेश्मन् (प्रातिपदिक); आत्मन् + वेश्मन्
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
भोक्ष्यतिwill enjoy/consume
भोक्ष्यति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभुज् (धातु)
Formलृट् (Simple Future), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
भृत्यान्servants
भृत्यान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootभृत्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
वैindeed
वै:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphasis)
कर्मकरणेin doing work/in service
कर्मकरणे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootकर्म-करण (प्रातिपदिक); कर्मन् + करण
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; कार्य-प्रवृत्तौ (in the performance of work)
राज्ञःof the king
राज्ञः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
मार्जारताम्the state of being a cat
मार्जारताम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमार्जारता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; भाववाचक (state/condition)
व्रजेत्would go/attain
व्रजेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootव्रज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन

Narada (instructional narration within Uttara-Bhaga)

Vrata: none

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: raudra

N
Narada
R
Raja (the King)
B
Bhṛtya (royal servants)

FAQs

It teaches rāja-dharma and personal dharma: abusing entrusted power and public resources for private enjoyment creates heavy pāpa and leads to a degraded rebirth, symbolized here as becoming a cat.

Bhakti is grounded in integrity and non-exploitation; service to Bhagavān is incompatible with exploiting others. The verse warns that unrighteous conduct blocks inner purity, which is essential for stable devotion.

It aligns with Dharmaśāstra-style rāja-nīti (ethical governance) rather than a specific Vedāṅga; the practical takeaway is correct application of duty (karma) and accountability in public office.