Previous Verse
Next Verse

Shloka 54

The Description of the Greatness of the Gaṅgā

कन्यादानैश्च विधिवद्भूमिदानैश्च भक्तितः । अन्नदानैश्च गोदानैः स्वर्णदानादिभिस्तथा ॥ ५५ ॥

kanyādānaiśca vidhivadbhūmidānaiśca bhaktitaḥ | annadānaiśca godānaiḥ svarṇadānādibhistathā || 55 ||

Dengan mengahwinkan anak gadis menurut tatacara yang benar (kanyādāna), dengan menderma tanah dengan penuh bhakti, dan juga dengan sedekah makanan, sedekah lembu, sedekah emas serta pemberian lain—seseorang mengumpul pahala dharma melalui amalan dāna ini.

कन्या-दानैःby gifts of a maiden (kanyā-dāna)
कन्या-दानैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootकन्या (प्रातिपदिक) + दान (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुष: ‘कन्यायाः दानम्’); नपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; करण
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
विधिवत्according to proper rite
विधिवत्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootविधिवत् (अव्यय)
Formरीतिवाचक-अव्यय (adverb: according to rule)
भूमि-दानैःby gifts of land
भूमि-दानैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootभूमि (प्रातिपदिक) + दान (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुष: ‘भूमेः दानम्’); नपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; करण
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
भक्तितःout of devotion / devotedly
भक्तितः:
Hetu (हेतु)
TypeIndeclinable
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb) — ‘भक्तेः हेतोः/भक्त्या’ (from/through devotion)
अन्न-दानैःby gifts of food
अन्न-दानैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootअन्न (प्रातिपदिक) + दान (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुष: ‘अन्नस्य दानम्’); नपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; करण
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
गो-दानैःby gifts of cows
गो-दानैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक) + दान (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुष: ‘गवां दानम्’); नपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; करण
स्वर्ण-दान-आदिभिःby gold-gifts and the like
स्वर्ण-दान-आदिभिः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootस्वर्ण (प्रातिपदिक) + दान (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formसमास (तत्पुरुष: ‘स्वर्णदानम्’ + ‘आदि’ = ‘gold-gift etc.’); पुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; करण
तथाlikewise/also
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formसमुच्चय/तुलनावाचक-अव्यय (and likewise)

Narada (teaching in the Uttara-Bhaga context on tirtha-mahatmya and dharma through dāna)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

FAQs

It highlights dāna as a core limb of dharma: when gifts are offered properly (vidhi) and with devotion (bhakti), they become a direct cause of puṇya (spiritual merit).

Bhakti is emphasized through the word bhaktitaḥ—charity is not merely social duty but an offering made with a devotional intention, aligning action (karma) with reverence and surrender.

The verse points to adherence to vidhi (proper procedure), implying practical application of Kalpa (ritual procedure) and Dharmaśāstra-style norms for performing acts like kanyā-dāna and bhūmi-dāna correctly.