Previous Verse
Next Verse

Shloka 61

Saṃdhyāvalī-ākhyāna

Mohinī-parīkṣā; Dvādaśī-vrata-mahattva

त्वयोक्तं वचनं सत्यं कुर्वः प्रीतिमवाप्नुहि । ततस्तु विप्रः प्रोतात्मा तदंगीकृत्य चासनम् ॥ ६१ ॥

tvayoktaṃ vacanaṃ satyaṃ kurvaḥ prītimavāpnuhi | tatastu vipraḥ protātmā tadaṃgīkṛtya cāsanam || 61 ||

“Kata-katamu itu benar; dengan melaksanakannya, capailah kepuasan hati.” Lalu brahmana itu, hatinya tersentuh mendalam, menerima hal itu dan mengambil tempat duduknya.

tvayāby you
tvayā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormInstrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
uktamspoken
uktam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootukta (प्रातिपदिक; PPP from √vac)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); predicative with vacanam
vacanamword / statement
vacanam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvacana (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
satyamtrue
satyam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsatya (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); predicate adjective
kurvaḥdoing / fulfilling
kurvaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु: कृ)
FormPresent active participle (शतृ), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
prītimdelight / favor
prītim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootprīti (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
avāpnuhiobtain
avāpnuhi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootava-√āp (धातु: आप्)
FormImperative (लोट्), 2nd Person (मध्यमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
tataḥthen
tataḥ:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण), ‘then’
tuindeed
tu:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormParticle (निपात)
vipraḥthe Brahmin
vipraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvipra (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
prota-ātmā(he) with uplifted/filled heart
prota-ātmā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootprota + ātman (प्रातिपदिक; समास)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); Bahuvrīhi: ‘one whose self is filled/impelled (with joy)’
tatthat
tat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
aṅgīkṛtyahaving accepted
aṅgīkṛtya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootaṅgī-√kṛ (धातु: कृ)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त/ल्यप्), having accepted
caand
ca:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय)
āsanamseat
āsanam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootāsana (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)

Narrator (Suta-style narrative voice within the Purana)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

V
vipra (brāhmaṇa)

FAQs

It emphasizes satya (truth) and dharmic follow-through: truthful counsel becomes spiritually fruitful when it is actually practiced, leading to inner prīti (contentment) and harmonious conduct.

While not explicitly naming Vishnu-bhakti, it reflects a core bhakti virtue—humble acceptance and sincere action aligned with dharma—creating the inner purity and receptivity that supports devotional life.

It points to sadācāra and ritual etiquette (ācāra): accepting an invitation/decision formally (aṅgīkāra) and offering/accepting an āsana are standard dharmic protocols discussed across smṛti and purāṇic practice.