Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

Saṃdhyāvalī-ākhyāna

Mohinī-parīkṣā; Dvādaśī-vrata-mahattva

भूतग्रामस्वरूपाय जीवरूपाय तेजसे । जयाय जयिने नेत्रे नियमाय क्रियात्मने ॥ ३५ ॥

bhūtagrāmasvarūpāya jīvarūpāya tejase | jayāya jayine netre niyamāya kriyātmane || 35 ||

Sembah sujud kepada-Nya yang hakikat-Nya adalah keseluruhan makhluk, yang menampakkan diri sebagai jīva (roh individu), yang merupakan cahaya suci. Sembah sujud kepada Kemenangan dan Yang Sentiasa Menang; kepada Mata yang melihat segala; kepada prinsip pengendalian diri dan Jiwa segala laku suci.

भूतग्रामस्वरूपायto the one whose form is the multitude of beings
भूतग्रामस्वरूपाय:
सम्प्रदान (Dative/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootभूत-ग्राम-स्वरूप (प्रातिपदिक; भूत + ग्राम + स्वरूप)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
जीवरूपायto the one of living-soul form
जीवरूपाय:
सम्प्रदान (Dative/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootजीव-रूप (प्रातिपदिक; जीव + रूप)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
तेजसेto the radiance/splendor
तेजसे:
सम्प्रदान (Dative/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootतेजस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
जयायto victory
जयाय:
सम्प्रदान (Dative/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootजय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
जयिनेto the victorious one
जयिने:
सम्प्रदान (Dative/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootजयिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; -in stem
नेत्रेto the eye (as divine eye)
नेत्रे:
सम्प्रदान (Dative/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootनेत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन (नेत्र-शब्द; dative sg = नेत्रे)
नियमायto restraint/discipline
नियमाय:
सम्प्रदान (Dative/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootनियम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
क्रियात्मनेto the one whose essence is action
क्रियात्मने:
सम्प्रदान (Dative/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootक्रिया-आत्मन् (प्रातिपदिक; क्रिया + आत्मन्)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; आत्मन्-शब्द (an-stem)

Narada

Vrata: none

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: bhakti

V
Vishnu

FAQs

It praises Vishnu as simultaneously the cosmic totality (all beings), the indwelling jīva, and the illuminating tejas—teaching that devotion recognizes one Lord as both immanent and transcendent, the witness and the power behind all sacred practice.

By addressing the Lord through many epithets—victory, the victorious, the all-seeing eye, and the soul of action—it models bhakti as heartfelt stuti (praise) that aligns the devotee’s mind with divine qualities and turns discipline (niyama) and worship (kriyā) into God-centered devotion.

The verse implicitly supports Kalpa (ritual discipline) through niyama and kriyā—emphasizing regulated conduct and correct performance of worship as integral supports for devotion.