Previous Verse
Next Verse

Shloka 70

The Description of Kāśī (Kāśī-māhātmya): Avimukta, Kapālamocana, and Śiva’s Purification

आत्मनः सुरतार्थाय कुमारी नियमान्विता । एष प्रभावोऽपि हितः क्षेत्रस्यास्य द्विजोत्म ॥ ७० ॥

ātmanaḥ suratārthāya kumārī niyamānvitā | eṣa prabhāvo'pi hitaḥ kṣetrasyāsya dvijotma || 70 ||

Wahai yang terbaik di antara yang dua kali lahir, bahkan seorang gadis yang terdidik oleh vrata, meski mencari pemenuhan hasrat penyatuan dirinya—hal itu pun menjadi daya yang baik dan membawa berkah dari kṣetra suci ini.

आत्मनःof herself/one’s own
आत्मनः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
सुरत-अर्थायfor the sake of pleasure/sexual union
सुरत-अर्थाय:
Sampradana (सम्प्रदान/Purpose-dative)
TypeNoun
Rootसुरत (प्रातिपदिक) + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन; तत्पुरुष (सुरतस्य अर्थः = purpose of sexual enjoyment)
कुमारीthe maiden
कुमारी:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootकुमारी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
नियम-अन्विताendowed with disciplines
नियम-अन्विता:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootनियम (प्रातिपदिक) + अन्वित (प्रातिपदिक; √इ ‘to go’ + क्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष (नियमैः अन्विता = endowed with restraints/vows)
एषःthis
एषः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
प्रभावःpower/effect
प्रभावः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootप्रभाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle), ‘also/even’
हितःbeneficial
हितः:
Visheshana (विशेषण/Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootहित (प्रातिपदिक; √धा + क्त, ‘placed/beneficial’)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; एष प्रभावः इति विशेषण
क्षेत्रस्यof the sacred place/field
क्षेत्रस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootक्षेत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
अस्यof this
अस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; क्षेत्रस्य इति सह
द्विज-उत्तमO best of the twice-born
द्विज-उत्तम:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक) + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; कर्मधारय (उत्तमः द्विजः)

Narada (teaching about the kṣetra’s prabhāva to a dvija interlocutor within the tirtha-mahatmya narration)

Vrata: none

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

FAQs

It emphasizes the extraordinary prabhāva of a sacred kṣetra: even aims that are ordinarily worldly (kāma) become auspicious when pursued with niyama (disciplined observance) in a holy place.

Indirectly, it suggests that sacred geography and regulated conduct sanctify intention; in the broader Narada Purana tirtha context, such sanctification is typically oriented toward purity and ultimately toward devotion-centered merit.

The practical takeaway is ritual-dharma: the role of niyama/vrata (regulated observances) in determining phala at a kṣetra—an applied aspect of kalpa-style religious procedure rather than grammar or astrology.