Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

The Discourse of Rukmāṅgada

Prabodhinī Ekādaśī, Kārtika-vrata, and Satya-dharma

सोऽहं तृप्तिमनुप्राप्तः कामभोगात्पुनः पुनः । ज्ञातोऽयं कार्तिको मासः सर्वपापक्षयंकरः ॥ १५ ॥

so'haṃ tṛptimanuprāptaḥ kāmabhogātpunaḥ punaḥ | jñāto'yaṃ kārtiko māsaḥ sarvapāpakṣayaṃkaraḥ || 15 ||

Aku telah berulang kali mencari kepuasan melalui kenikmatan nafsu, lalu memperoleh rasa puas yang seketika. Namun kini aku mengerti bahawa bulan Kārtika inilah yang mendatangkan lenyapnya segala dosa.

सःthat (I)
सः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
तृप्तिम्satisfaction
तृप्तिम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootतृप्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
अनुप्राप्तःhas attained
अनुप्राप्तः:
Kriya (क्रिया/Participial predicate)
TypeVerb
Rootअनु + प्र + आप् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्तरि-प्रयोग
कामभोगात्from sensual enjoyment
कामभोगात्:
Apadana (अपादान/Ablative source)
TypeNoun
Rootकाम + भोग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (enjoyment of desire)
पुनःagain
पुनः:
Adhikarana (अधिकरण/Iterative adverbial)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
पुनःagain
पुनः:
Adhikarana (अधिकरण/Iterative adverbial)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
ज्ञातःis known/realized
ज्ञातः:
Kriya (क्रिया/Participial predicate)
TypeVerb
Rootज्ञा (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मणि-प्रयोगार्थ (passive: ‘is known/realized’)
अयम्this
अयम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
कार्तिकःKārtika
कार्तिकः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootकार्तिक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (qualifying māsaḥ)
मासःmonth
मासः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootमास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
सर्वपापक्षयङ्करःcausing the destruction of all sins
सर्वपापक्षयङ्करः:
Visheshana (विशेषण/Predicate adjective of māsaḥ)
TypeAdjective
Rootसर्व + पाप + क्षय + कर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; बहुपद-तत्पुरुष: (सर्वपापस्य क्षयः) + करः = ‘causing destruction of all sins’

Narada (in dialogue context with the Sanatkumāra tradition; exact speaker in this verse is presented as a first-person narrator within the Māhātmya)

Vrata: Kārtika observance (month-long Kārtika-vrata implied by māhātmya)

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

K
Kārtika (month)

FAQs

It contrasts temporary satisfaction from sense-enjoyment with the lasting spiritual purification attributed to Kārtika, declaring Kārtika-māsa as a powerful period for sarva-pāpa-kṣaya (destruction of sins).

By implying that true transformation comes not from repeated indulgence but from sacred time and devotional observances associated with Kārtika—typically centered on Hari/Vishnu worship, vows (vrata), and purity of conduct.

Kalā (sacred timekeeping) and Jyotiṣa-informed month observance are implicit: recognizing Kārtika as a spiritually potent māsa guides when to perform vratas, dāna, and pūjā for maximum purificatory merit.