Honoring the Mother (Mātṛpūjanam): Consent, Equity, and Dana to Restore Household Dharma
प्रियाणि चाटुवाक्यानि वदती तव गौववात् । एवंविधा हि शतशो नार्यः संति गृहे तव ॥ ११ ॥
priyāṇi cāṭuvākyāni vadatī tava gauvavāt | evaṃvidhā hi śataśo nāryaḥ saṃti gṛhe tava || 11 ||
Dia menuturkan kata-kata manis dan pujian yang menyenangkanmu—semata-mata kerana hati yang berubah-ubah. Sesungguhnya, ratusan wanita seperti itu ada di rumahmu sendiri.
Narada (dialogue attribution within the Narada–Sanatkumara discourse; verse functions as admonitory speech)
Vrata: none
Primary Rasa: raudra
Secondary Rasa: shanta
It warns against being deluded by pleasing speech and highlights the need for discernment (viveka) and detachment (vairāgya) in worldly relationships.
By cautioning against attachment to transient praise and charm, it indirectly supports single-pointed devotion—turning the mind away from fickle worldly allure toward steadiness in dharma and devotion.
No specific Vedanga (like Vyākaraṇa, Jyotiṣa, or Kalpa) is taught in this line; the practical takeaway is nīti—ethical discernment in speech and conduct.