सर्वेषां श्रेय आधत्ते तस्माद्वक्ष्यामि सांप्रतम् । एते समानपूजार्हाः सर्वदा नात्र संशयः ॥ ९२ ॥
sarveṣāṃ śreya ādhatte tasmādvakṣyāmi sāṃpratam | ete samānapūjārhāḥ sarvadā nātra saṃśayaḥ || 92 ||
Oleh kerana hal ini membawa kebaikan tertinggi bagi semua, maka sekarang akan aku jelaskan. Para guru ini sentiasa sama-sama layak menerima pemujaan—tiada keraguan padanya.
Narada
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bhakti
It frames the forthcoming instruction as śreyas—universal spiritual welfare—and establishes that true spiritual authorities are to be revered without partiality, removing doubt about whom to honor.
Bhakti is supported by humility and proper reverence; by honoring worthy teachers/sages equally, the devotee cultivates purity and receptivity to teachings that lead toward devotion and right living.
No specific Vedāṅga (like Vyākaraṇa, Jyotiṣa, or Śikṣā) is taught in this verse; the practical takeaway is dhārmic discipline—proper conduct in honoring spiritual preceptors before receiving instruction.