The Greatness of the Gaṅgā (Gaṅgā-māhātmya): Saudāsa/Kalmāṣapāda’s Curse and Release
तस्मिन् राज्ञि सुदुःखार्ते गूढरुपा सरस्वती । धर्ममूलं महावाक्यं बभाषेऽगाधया गिरा ॥ ३५ ॥
tasmin rājñi suduḥkhārte gūḍharupā sarasvatī | dharmamūlaṃ mahāvākyaṃ babhāṣe'gādhayā girā || 35 ||
Ketika raja itu diseksa oleh dukacita yang amat berat, Sarasvatī—dalam rupa yang tersembunyi—mengucapkan sabda agung, asas Dharma, dengan suara yang tak terduga dalamnya.
Sarasvati (in concealed form)
Vrata: none
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
It shows that when a ruler is overwhelmed by grief, divine wisdom (Sarasvatī as sacred speech) intervenes to reveal the very “root of Dharma,” indicating that right understanding and right conduct begin with true teaching.
Though Bhakti is not explicitly named here, the verse frames Dharma as guided by divine revelation—suggesting that surrender to higher wisdom and receptivity to sacred instruction are essential supports for a devotional life.
The emphasis is on vāṇī (speech) and authoritative instruction, aligning broadly with Śikṣā (phonetics/recitation) and Vyākaraṇa (clarity of expression), since Dharma is transmitted and preserved through precise, meaningful sacred speech.