Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 1

The Greatness of the Gaṅgā (Gaṅgā-māhātmya): Saudāsa/Kalmāṣapāda’s Curse and Release

नारद उवाच । शप्तः कथं वसिष्ठेन सौदासो नृपसत्तमः । गङ्गाबिन्दूभिषेकेण पुनः शुद्धोऽबवत्कथम् ॥ १ ॥

nārada uvāca | śaptaḥ kathaṃ vasiṣṭhena saudāso nṛpasattamaḥ | gaṅgābindūbhiṣekeṇa punaḥ śuddho'bavatkatham || 1 ||

Nārada berkata: “Bagaimanakah raja Saudāsa—yang utama antara para raja—disumpah oleh Vasiṣṭha? Dan bagaimanakah baginda disucikan kembali melalui abhiṣeka dengan titisan air Gaṅgā?”

nāradaḥNarada
nāradaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootnārada (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
uvācasaid
uvāca:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
FormLit Lakara (Perfect), Parasmaipada, Prathama Purusha (3rd), Singular
śaptaḥcursed
śaptaḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootśap (धातु) + kta (प्रत्यय)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; Past Passive Participle
kathamhow
katham:
Avyaya (Indeclinable/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootkatham (अव्यय)
FormInterrogative Adverb
vasiṣṭhenaby Vasistha
vasiṣṭhena:
Karta (Agent in passive/कर्ता)
TypeNoun
Rootvasiṣṭha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular
saudāsaḥSaudasa
saudāsaḥ:
Karma (Object in passive/कर्म)
TypeNoun
Rootsaudāsa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
nṛpasattamaḥbest of kings
nṛpasattamaḥ:
Samanadhikarana (Apposition/समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootnṛpasattama (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
gaṅgābindūbhiṣekeṇaby the sprinkling of Ganga drops
gaṅgābindūbhiṣekeṇa:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootgaṅgābindvabhiṣeka (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular
punaḥagain
punaḥ:
Avyaya (Indeclinable/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootpunar (अव्यय)
FormAdverb
śuddhaḥpurified
śuddhaḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootśudh (धातु) + kta (प्रत्यय)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; Past Passive Participle
abhavatbecame
abhavat:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
FormLang Lakara (Imperfect Past), Parasmaipada, Prathama Purusha (3rd), Singular
kathamhow
katham:
Avyaya (Indeclinable/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootkatham (अव्यय)
FormInterrogative Adverb

Narada

Vrata: none

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

N
Narada
V
Vasistha
S
Saudasa
G
Ganga

FAQs

It frames a dharmic inquiry: even a great king can fall under a curse, yet purification is possible through sacred means—here, the sanctifying power of Gaṅgā-tīrtha and ritual abhiṣeka.

By emphasizing humility and seeking purification through holy agencies (like Gaṅgā), the verse supports a bhakti-shaped attitude: surrendering to sacred grace and restoring purity to resume righteous living and worship.

Ritual practice is implied through the technical act of abhiṣeka (consecratory bathing), aligning with kalpa-style procedural knowledge used in purification rites connected to tīrthas.