Bhakti-Śraddhā-Ācāra-Māhātmya and the Commencement of the Mārkaṇḍeya Narrative
हरिभक्तिपरि वाऽपि हरिध्यानपरोऽपि वा । भ्रष्टो यः स्वाश्रमाचारात्पतितः सोऽभिधीयते ॥ २४ ॥
haribhaktipari vā'pi haridhyānaparo'pi vā | bhraṣṭo yaḥ svāśramācārātpatitaḥ so'bhidhīyate || 24 ||
Walaupun seseorang berbhakti kepada Hari, atau tekun bermeditasi kepada Hari, namun jika dia telah menyimpang daripada ācāra yang ditetapkan bagi āśrama dirinya, maka dia disebut “patita” (orang yang jatuh).
Sanatkumara (teaching Narada)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bhakti
It asserts that devotion and meditation on Hari do not excuse abandoning one’s prescribed āśrama-dharma; a lapse in ordained conduct is treated as a serious spiritual and social fall (patitatva).
The verse frames bhakti as meant to be lived through disciplined conduct—devotion to Vishnu is upheld alongside adherence to one’s āśrama responsibilities, not as a pretext to neglect them.
It implicitly relies on Dharmaśāstra-style application of Vedic injunctions (kalpa/prayoga and sadācāra): knowing one’s āśrama duties and the correct rules of conduct is essential for religious life.