Hari-nāma Mahimā and Caraṇāmṛta: The Redemption of the Hunter Gulika
Uttaṅka Itihāsa
अहो निष्कारणं लोके बाधंते बहुधा जनान् । सर्वसंगविहीनोऽपि बाध्यते पिशुनैर्जनैः । तत्रापि साधून्बाधंते न समानान्कदाचन ॥ ३७ ॥
aho niṣkāraṇaṃ loke bādhaṃte bahudhā janān | sarvasaṃgavihīno'pi bādhyate piśunairjanaiḥ | tatrāpi sādhūnbādhaṃte na samānānkadācana || 37 ||
Aduhai! Di dunia ini manusia mengganggu orang lain dengan pelbagai cara tanpa sebab. Bahkan orang yang bebas daripada segala keterikatan pun disusahkan oleh mereka yang suka memfitnah dan berniat jahat. Dan antara mereka, para sādhū paling sering diganggu—tidak pernah mereka mengganggu orang yang sama seperti diri mereka.
Narada (in dialogue context with the Sanatkumara tradition)
Vrata: none
Primary Rasa: karuna
Secondary Rasa: shanta
It highlights a recurring dharmic theme: the sādhus and the detached are often tested through unjust hostility, and the seeker should recognize slander (nindā) as a sign of worldly ignorance rather than a true measure of virtue.
Bhakti matures through humility and steadiness; when devotees or sādhus face baseless criticism, they are urged to remain non-reactive, uphold compassion, and continue their devotion without seeking validation from the fickle world.
No specific Vedāṅga technique is taught in this verse; the practical takeaway is ethical discipline of speech (vāṅ-niyama)—avoiding piśunatā (backbiting) and nindā, which supports purity needed for mantra, ritual, and devotional practice.