Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 157

Mokṣopāya: Bhakti-rooted Jñāna and the Aṣṭāṅga Yoga of Viṣṇu-Meditation

वाच्यं तु परमं ब्रह्म वाचकः प्रणवः स्मृतः । वाच्यवाचकसंबन्धो ह्युपचारात्तयोर्द्विजा ॥ ५७ ॥

vācyaṃ tu paramaṃ brahma vācakaḥ praṇavaḥ smṛtaḥ | vācyavācakasaṃbandho hyupacārāttayordvijā || 57 ||

Brahman Tertinggi ialah yang ditunjukkan (vācya), dan Praṇava “Oṃ” diingati sebagai penunjuknya (vācaka). Wahai yang dua kali lahir, hubungan antara yang ditunjuk dan penunjuk itu disebut hanya menurut konvensi (secara kiasan).

वाच्यम्denotable (that which is meant)
वाच्यम्:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (कर्ता-समानाधिकरण)
TypeAdjective
Rootवाच्य (प्रातिपदिक; from वच् with यत्)
Formकृदन्त (gerundive/यत्), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; predicate adjective: 'that which is to be denoted'
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle)
परमम्supreme
परमम्:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (कर्ता-समानाधिकरण)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण of ब्रह्म
ब्रह्मBrahman
ब्रह्म:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
वाचकःdenoter, signifier
वाचकः:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (कर्ता-समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootवाचक (प्रातिपदिक; from वच् with ण्वुल्)
Formकृदन्त (agent noun), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; predicate noun
प्रणवःthe praṇava (Oṃ)
प्रणवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रणव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
स्मृतःis regarded (as)
स्मृतः:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (कर्ता-समानाधिकरण)
TypeAdjective
Rootस्मृ (धातु) + क्त (कृत् प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; agrees with प्रणवः; passive sense 'is considered'
वाच्यthe denoted (meaning)
वाच्य:
TypeNoun
Rootवाच्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; in compound, stem form
वाचकthe denoter (word)
वाचक:
TypeNoun
Rootवाचक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; in compound, stem form
सम्बन्धःrelation, connection
सम्बन्धः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसम्बन्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
वाच्यवाचकसम्बन्धःthe relation of denoted and denoter
वाच्यवाचकसम्बन्धः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवाच्य (प्रातिपदिक) + वाचक (प्रातिपदिक) + सम्बन्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष: वाच्यस्य वाचकस्य च सम्बन्धः (relation between meaning and word)
हिindeed
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphatic particle)
उपचारात्due to figurative usage (upacāra)
उपचारात्:
Hetu (हेतु/Ablative of cause)
TypeNoun
Rootउपचार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/ablative), एकवचन
तयोःof the two (of them)
तयोः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/genitive), द्विवचन
द्विजाःO twice-born (brāhmaṇas)
द्विजाः:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, बहुवचन

Sanatkumara (teaching Narada and other dvijas in the Moksha-oriented discourse)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: none

B
Brahman
P
Praṇava (Oṃ)

FAQs

It clarifies that Oṃ (Praṇava) functions as a sacred indicator of the Supreme Brahman, but the link between word and Absolute is ultimately conventional—guiding the seeker from sound (mantra) toward direct realization (brahma-jñāna).

By presenting Oṃ as a revered pointer to Brahman, it supports mantra-upāsanā (devotional contemplation through sacred sound), where devotion uses a symbol (Praṇava) to steady the mind on the Supreme.

It reflects Vyākaraṇa/Nirukta-style insight into meaning: the vācya–vācaka (signified–signifier) relation is not literal identity but a taught convention, important for correct mantra interpretation and disciplined recitation.