Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 69

Yamapatha (The Road of Yama), Dāna-Phala, and the Imperishable Fruition of Karma

अवश्यमेव भोक्तव्यं कर्मणां ह्यक्षयं फलम् । नाभुक्तं क्षीयते कर्म कल्पकोटिशतैरपि ॥ ६९ ॥

avaśyameva bhoktavyaṃ karmaṇāṃ hyakṣayaṃ phalam | nābhuktaṃ kṣīyate karma kalpakoṭiśatairapi || 69 ||

Sesungguhnya, hasil karma yang tidak binasa mesti dialami; karma yang belum dinikmati tidak lenyap, walaupun merentasi ratusan koti kalpa.

avaśyamnecessarily
avaśyam:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषणम्)
TypeIndeclinable
Rootavaśya (प्रातिपदिक)
FormAdverb (क्रियाविशेषण) meaning 'necessarily'
evaindeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormEmphatic particle (अवधारणार्थक)
bhoktavyammust be experienced/enjoyed
bhoktavyam:
Kriyā (विधेय-भाव)
TypeVerb
Root√bhuj (धातु)
FormGerundive/obligatory participle (तव्यत्), Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); impersonal obligation: 'is to be experienced'
karmaṇāmof actions (karmas)
karmaṇām:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootkarman (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Plural (बहुवचन)
hifor, indeed
hi:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
FormParticle (हेतौ/निश्चये)
akṣayamimperishable
akṣayam:
Viśeṣaṇa (विशेषणम्)
TypeAdjective
Roota-kṣaya (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); agrees with phalam
phalamfruit, result
phalam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootphala (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
nanot
na:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध)
abhuktamnot experienced/enjoyed
abhuktam:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Roota-bhukta (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); past passive participle (क्त) with negation a-; predicate subject for kṣīyate
kṣīyateperishes, is exhausted
kṣīyate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√kṣi (धातु)
FormPresent tense (लट्), Ātmanepada (आत्मनेपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन); passive/intransitive sense 'perishes/diminishes'
karmakarma (action and its potency)
karma:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkarman (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
kalpakoṭiśataiḥeven by hundreds of crores of aeons
kalpakoṭiśataiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootkalpa + koṭi + śata (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन); compound: 'by hundreds of crores of kalpas' (numeral-based complex tatpurusha)
apieven
api:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormParticle (अपि = even/also)

Narada (teaching in the Narada Purana’s didactic dialogue tradition)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhayanaka

FAQs

It underscores the inexorable law of karma: the latent results of actions remain until they are actually experienced, driving repeated birth and death until one seeks liberation through dharma and higher spiritual practice.

By stressing that karma’s fruits do not simply vanish with time, it implicitly points to bhakti (especially devotion to Vishnu taught across the Narada Purana) as a liberating power that can burn karmic bondage and redirect life toward moksha rather than endless karmic repayment.

The verse reflects the core karma-siddhanta underlying Vedic ritual logic (Kalpa/Vedanga): actions produce definite results, so rites, vows, and observances must be performed with precision and right intent because their fruits persist until exhausted.