Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 35

Yamapatha (The Road of Yama), Dāna-Phala, and the Imperishable Fruition of Karma

बुद्धिमस्तु नराः श्रेष्टा नरेषु ब्राह्मणास्तथा । ब्राह्मणेषु च विद्वांसो विद्वत्सु कृतबुद्धयः ॥ ३५ ॥

buddhimastu narāḥ śreṣṭā nareṣu brāhmaṇāstathā | brāhmaṇeṣu ca vidvāṃso vidvatsu kṛtabuddhayaḥ || 35 ||

Dalam kalangan manusia, yang bijaksana adalah yang terbaik; dalam kalangan lelaki, para Brahmana juga yang terunggul. Dalam kalangan Brahmana, yang berilmu menonjol; dan dalam kalangan yang berilmu, mereka yang akalnya terdidik dan terbentuk dengan sempurna adalah yang paling utama.

बुद्धिमान्intelligent (person)
बुद्धिमान्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootबुद्धिमन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (qualifier)
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात/particle (contrast/emphasis)
नराःmen/people
नराः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
श्रेष्टाःexcellent/best
श्रेष्टाः:
Karta (कर्ता/Predicate complement)
TypeAdjective
Rootश्रेष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विधेय-विशेषण (predicative adjective)
नरेषुamong men
नरेषु:
Adhikarana (अधिकरण/Location-‘among’)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन
ब्राह्मणाःBrahmins
ब्राह्मणाः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
तथाlikewise/so
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण/adverb (likewise)
ब्राह्मणेषुamong Brahmins
ब्राह्मणेषु:
Adhikarana (अधिकरण/among)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/ conjunction
विद्वांसःlearned ones
विद्वांसः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootविद्वस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
विद्वत्सुamong the learned
विद्वत्सु:
Adhikarana (अधिकरण/among)
TypeNoun
Rootविद्वस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन
कृतबुद्धयःthose of settled understanding
कृतबुद्धयः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootकृत-बुद्धि (प्रातिपदिक; कृत (कृ धातु) + बुद्धि)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; समास: षष्ठी-तत्पुरुष (कृता बुद्धिः येषाम्/whose intellect is formed/settled)

Narada (in an instructional discourse within Purva Bhaga)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

FAQs

It defines spiritual and social excellence not by birth or status alone, but by wisdom and the refinement of intellect—placing the highest value on disciplined understanding (kṛtabuddhi) that guides righteous living.

By praising cultivated intellect, it implies that devotion should be informed and steady—bhakti guided by discernment, scriptural understanding, and mature judgment rather than mere emotion or ritualism.

The verse points to the primacy of vidvat (true learning), which in practice is supported by Vedanga disciplines—especially Vyākaraṇa (grammar) and Śikṣā (phonetics)—that make study, teaching, and correct recitation meaningful and precise.