Prāyaścitta for Mahāpātakas and the Sin-destroying Power of Viṣṇu-smaraṇa
यजंति ये विष्णुमनंतमूर्तिं निरीक्ष्य चाकारगतं वरेण्यम् । वेदांतवेद्यं भवरोगवैद्यं ते यांति मर्त्याः पदमच्युतस्य ॥ ११३ ॥
yajaṃti ye viṣṇumanaṃtamūrtiṃ nirīkṣya cākāragataṃ vareṇyam | vedāṃtavedyaṃ bhavarogavaidyaṃ te yāṃti martyāḥ padamacyutasya || 113 ||
Para insan yang memuja Viṣṇu, Yang berwujud tanpa batas—sambil merenungi Tuhan Yang Maha Mulia, bersemayam dalam suku kata suci ‘A’—Yang dikenali melalui Vedānta dan menjadi tabib yang menyembuhkan penyakit saṃsāra—mereka mencapai kediaman Acyuta, Yang Tidak Gugur.
Narada
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: adbhuta
It teaches that worship combined with contemplative insight—seeing Viṣṇu as the Vedānta-known reality and as the cure for saṁsāra—leads to Acyuta’s supreme abode (mokṣa).
Bhakti here is not only external worship (yajanti) but also inner contemplation (nirīkṣya) of Viṣṇu’s transcendent nature; such devotion, grounded in right understanding, culminates in liberation.
The verse points to mantra-principles and phonetic contemplation of ākāra (the ‘A’ sound), aligning with Śikṣā (Vedic phonetics) and Upaniṣadic/Vedānta interpretation of sacred syllables.