Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 113

Prāyaścitta for Mahāpātakas and the Sin-destroying Power of Viṣṇu-smaraṇa

यजंति ये विष्णुमनंतमूर्तिं निरीक्ष्य चाकारगतं वरेण्यम् । वेदांतवेद्यं भवरोगवैद्यं ते यांति मर्त्याः पदमच्युतस्य ॥ ११३ ॥

yajaṃti ye viṣṇumanaṃtamūrtiṃ nirīkṣya cākāragataṃ vareṇyam | vedāṃtavedyaṃ bhavarogavaidyaṃ te yāṃti martyāḥ padamacyutasya || 113 ||

Para insan yang memuja Viṣṇu, Yang berwujud tanpa batas—sambil merenungi Tuhan Yang Maha Mulia, bersemayam dalam suku kata suci ‘A’—Yang dikenali melalui Vedānta dan menjadi tabib yang menyembuhkan penyakit saṃsāra—mereka mencapai kediaman Acyuta, Yang Tidak Gugur.

यजन्तिworship
यजन्ति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootयज् (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), प्रथमपुरुष, बहुवचन, परस्मैपद — present indicative, 3rd person plural, active
येwho (those who)
ये:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन — masculine, nominative plural; relative pronoun
विष्णुम्Vishnu
विष्णुम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन — masculine, accusative singular
अनन्त-मूर्तिम्(as) infinite-formed
अनन्त-मूर्तिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअनन्त (प्रातिपदिक) + मूर्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन — feminine, accusative singular; ‘of infinite forms’ (as epithet of Viṣṇu)
निरीक्ष्यhaving beheld
निरीक्ष्य:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootनि-ईक्ष् (धातु)
Formक्त्वा/ल्यबन्त (absolutive), पूर्वकाल — gerund: having beheld
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
आकार-गतम्having assumed a form / embodied
आकार-गतम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootआकार (प्रातिपदिक) + गत (गम्-धातु, क्त-प्रत्यय; कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (वरेण्यम्) — neuter, accusative singular; past participle ‘gone into/assumed form’
वरेण्यम्most excellent, worthy of choice
वरेण्यम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootवरेण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (विष्णुम्) — neuter, accusative singular used adjectivally
वेदान्त-वेद्यम्known through Vedānta
वेदान्त-वेद्यम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootवेदान्त (प्रातिपदिक) + वेद्य (विद्-धातु, यत्-प्रत्यय; कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (विष्णुम्) — neuter, accusative singular; ‘knowable through Vedānta’
भव-रोग-वैद्यम्healer of the disease of saṃsāra
भव-रोग-वैद्यम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootभव (प्रातिपदिक) + रोग (प्रातिपदिक) + वैद्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (विष्णुम्) — neuter, accusative singular; ‘physician for the disease of worldly existence’
तेthey
ते:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन — masculine, nominative plural; pronoun
यान्तिgo/attain
यान्ति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), प्रथमपुरुष, बहुवचन, परस्मैपद — present indicative, 3rd person plural, active
मर्त्याःmortals
मर्त्याः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमर्त्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन — masculine, nominative plural
पदम्state/abode
पदम्:
Karma (कर्म/गन्तव्य)
TypeNoun
Rootपद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन — neuter, accusative singular
अच्युतस्यof Acyuta (Vishnu)
अच्युतस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootअच्युत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन — masculine, genitive singular

Narada

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: adbhuta

V
Vishnu
A
Acyuta
V
Vedanta

FAQs

It teaches that worship combined with contemplative insight—seeing Viṣṇu as the Vedānta-known reality and as the cure for saṁsāra—leads to Acyuta’s supreme abode (mokṣa).

Bhakti here is not only external worship (yajanti) but also inner contemplation (nirīkṣya) of Viṣṇu’s transcendent nature; such devotion, grounded in right understanding, culminates in liberation.

The verse points to mantra-principles and phonetic contemplation of ākāra (the ‘A’ sound), aligning with Śikṣā (Vedic phonetics) and Upaniṣadic/Vedānta interpretation of sacred syllables.