Sṛṣṭi-varṇana, Bhārata-khaṇḍa-mahātmya, and Jagad-bhūgola
Creation, Glory of Bhārata, and World Geography
अन्तर्यामी जगद्यापी सर्वसाक्षी निरञ्जनः । भिन्नाभिन्नस्वरुपेण स्थितो वै परमेश्वरः ॥ २६ ॥
antaryāmī jagadyāpī sarvasākṣī nirañjanaḥ | bhinnābhinnasvarupeṇa sthito vai parameśvaraḥ || 26 ||
Tuhan Yang Maha Tinggi ialah Antaryāmī (Penguasa Batin), meliputi seluruh jagat, menjadi saksi segala-galanya, dan tanpa noda. Sesungguhnya Dia bersemayam dalam rupa yang sekaligus berbeza dan tidak berbeza—melampaui namun hadir dalam semua.
Sanatkumara (teaching Narada in a guru-disciple dialogue)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
It defines Parameśvara as the indwelling Antaryāmī and the impartial witness, establishing that liberation arises from recognizing the Lord’s pure, all-pervading presence within and beyond the world.
Bhakti is strengthened by seeing the Lord everywhere (jagadyāpī) and within the heart (antaryāmī); devotion becomes steady when one remembers Him as the ever-present, stainless witness rather than a distant deity.
No specific Vedāṅga technique is taught in this verse; it is primarily a metaphysical teaching used to ground practice—recitation, worship, and vows become meaningful when aligned with the Antaryāmī-witness understanding.