Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 56

Tithi-Nirṇaya for Vratas: Ekādaśī Rules, Saṅkrānti Punya-kāla, Eclipse Observances, and Prāyaścitta

अर्केऽह्नि पर्वरारौ च चतुर्दश्यष्टमी दिवा । एकादश्यामहोरात्रं भुक्त्वा चांद्रायणं चरेत् ॥ ५६ ॥

arke'hni parvarārau ca caturdaśyaṣṭamī divā | ekādaśyāmahorātraṃ bhuktvā cāṃdrāyaṇaṃ caret || 56 ||

Jika seseorang makan pada hari Ahad, atau pada malam parva (malam pertemuan bulan), atau makan pada siang hari tithi Caturdaśī (ke-14) atau Aṣṭamī (ke-8), atau setelah makan sepanjang siang dan malam Ekādaśī—maka hendaklah dia menjalankan tapa penebusan Cāndrāyaṇa untuk penyucian dosa.

arkewhen (the sun is in) Arka / on Sunday (contextual)
arke:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootarka (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (m.), Saptamī vibhakti (Loc. 7th), Ekavacana (sg.)
ahniin the day
ahni:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootahan (प्रातिपदिक)
FormNapuṃsakaliṅga (n.), Saptamī vibhakti (Loc. 7th), Ekavacana (sg.)
parva-rātrauon the festival night
parva-rātrau:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootparvan (प्रातिपदिक) + rātri (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa-samāsa (parvaṇi rātrau); Strīliṅga (f.), Saptamī vibhakti (Loc. 7th), Ekavacana (sg.)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya; samuccaya-nipāta
caturdaśīthe fourteenth (tithi)
caturdaśī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootcaturdaśī (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (f.), Prathamā vibhakti (Nom. 1st), Ekavacana (sg.); tithi-nāma
aṣṭamīthe eighth (tithi)
aṣṭamī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootaṣṭamī (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (f.), Prathamā vibhakti (Nom. 1st), Ekavacana (sg.); tithi-nāma
divāby day
divā:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootdivā (अव्यय)
FormAvyaya; kālavācaka (by day/in daytime)
ekādaśyāmon Ekādaśī
ekādaśyām:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootekādaśī (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (f.), Saptamī vibhakti (Loc. 7th), Ekavacana (sg.)
ahorātramday-and-night (whole day)
ahorātram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootahaḥ (प्रातिपदिक) + rātra (प्रातिपदिक)
FormDvandva-samāsa; Napuṃsakaliṅga (n.), Dvitīyā vibhakti (Acc. 2nd), Ekavacana (sg.)
bhuktvāhaving eaten
bhuktvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootbhuj (धातु)
FormKṛdanta; ktvā-pratyaya (absolutive/gerund), ‘having eaten’
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya; samuccaya-nipāta
cāṃdrāyaṇamCāndrāyaṇa penance
cāṃdrāyaṇam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootcāndrāyaṇa (प्रातिपदिक)
FormNapuṃsakaliṅga (n.), Dvitīyā vibhakti (Acc. 2nd), Ekavacana (sg.)
caretshould practice/perform
caret:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootcar (धातु)
FormVidhi-liṅ lakāra (Optative), Parasmaipada; Prathama-puruṣa (3rd), Ekavacana (sg.)

Nārada (teaching in a dharma/vrata context, traditionally within Nārada–Sanatkumāra dialogue)

Vrata: Cāndrāyaṇa

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: shanta

A
Arka (Sun)

FAQs

It emphasizes tithi-based discipline: violating sacred fasting times (especially Ekādaśī and parva junctions) is treated as a dharmic lapse, remedied through the purifying Cāndrāyaṇa observance.

By safeguarding Ekādaśī and other sacred lunar timings, the verse supports steadiness in vrata and self-restraint—foundational supports for Viṣṇu-bhakti practice even when it is framed here as corrective penance.

It relies on calendrical computation of tithi and parva (a Jyotiṣa/Vedāṅga application): identifying Ekādaśī, aṣṭamī, caturdaśī, and parva-nights to determine proper ritual conduct and expiation.