Śrāddha-prayoga: Niyama, Brāhmaṇa-parīkṣā, Kutapa-kāla, Tithi-nyāya, and Vaiṣṇava-phala
नक्षत्रपाठजीवी च तथा च शवदाहकः । कुवादी परिर्वत्ता च तथा देवलकः खलः ॥ १२ ॥
nakṣatrapāṭhajīvī ca tathā ca śavadāhakaḥ | kuvādī parirvattā ca tathā devalakaḥ khalaḥ || 12 ||
Orang yang mencari nafkah dengan membaca nakṣatra (ramalan bintang), pembakar mayat, pendebat songsang, si pembelot yang sering menukar pihak, dan juga devalaka yang berkhidmat kepada dewa demi upah—orang demikian ialah manusia jahat.
Sanatkumara (in instruction to Narada)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bibhatsa
It warns that dharma is not only about rites but also about livelihood and character; professions and habits that foster impurity, deception, or harmful speech are marked as spiritually degrading.
Bhakti is supported by śuddha-ācāra (pure conduct); the verse cautions that mercenary or harmful ways of living and quarrelsome disputation obstruct a sattvic mind needed for sincere devotion.
It touches Jyotiṣa (a Vedāṅga) indirectly by criticizing living off nakṣatra-recitation as a trade, implying that sacred sciences should be practiced with integrity rather than as exploitative fortune-telling.