Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 70

Gṛhastha-nitya-karman: Śauca, Sandhyā-vidhi, Pañca-yajña, and Āśrama-krama

देवार्चनं ततः कुर्याद्वैश्वदेवं यथाविधि । तत्रात्यमतिथिं सम्यगन्नाद्यैश्च प्रपूजयेत् ॥ ७० ॥

devārcanaṃ tataḥ kuryādvaiśvadevaṃ yathāvidhi | tatrātyamatithiṃ samyagannādyaiśca prapūjayet || 70 ||

Sesudah itu hendaklah dilakukan pemujaan kepada para deva dan, menurut tatacara, persembahan Vaiśvadeva; di situ hendaklah tetamu yang mulia dihormati dengan makanan serta keperluan lain dengan sepatutnya.

देव-अर्चनम्worship of the gods
देव-अर्चनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक) + अर्चन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (‘देवानाम् अर्चनम्’)
ततःthen
ततः:
Sambandha (सम्बन्ध/क्रम)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रम/अनन्तरार्थक (then/thereafter)
कुर्यात्should perform
कुर्यात्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; विधानार्थ (‘should do’)
वैश्वदेवम्the Vaiśvadeva rite
वैश्वदेवम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवैश्वदेव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; गृह्यकर्म-विशेष (rite called Vaiśvadeva)
यथा-विधिaccording to the prescribed rule
यथा-विधि:
Sambandha (सम्बन्ध/रीति)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय) + विधि (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; अव्ययवत् प्रयोगः (indeclinable adverbial: according to rule)
तत्रthere/therein
तत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (there/in that context)
अति-अम्-अतिथिम्a very (especially) guest
अति-अम्-अतिथिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअति (उपसर्ग/अव्यय) + अम् (अव्यय; emphatic) + अतिथि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; ‘अत्यम्’ = अति + अम् (अतिशयार्थ-निपात)
सम्यक्properly
सम्यक्:
Sambandha (सम्बन्ध/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसम्यक् (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (properly, duly)
अन्न-आद्यैःwith food and such items
अन्न-आद्यैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootअन्न (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; समासः—तत्पुरुषः (‘अन्नादिभिः’ = with food and the like)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction: and)
प्रपूजयेत्should honor
प्रपूजयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-पूज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; ‘should honor/worship’

Sanatkumara (in instruction to Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta (peace)

Secondary Rasa: bhakti (devotion)

D
Devas
A
Atithi
V
Vaishvadeva

FAQs

It frames daily life as sacred: worship (devārcana), offerings (vaiśvadeva), and honoring guests become integrated acts of dharma that purify the householder and sustain social and cosmic order.

Bhakti is expressed not only in temple-style worship but also through disciplined daily rites and reverent service to guests—treating service (sevā) as an extension of worship.

Ritual procedure (kalpa-style vidhi) is emphasized through “yathāvidhi,” pointing to correct performance of household rites like Vaiśvadeva and the proper protocol of atithi-satkara.