Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 4

Gṛhastha-praveśa: Vivāha-bheda, Ācāra-śauca, Śrāddha-kāla, and Vaiṣṇava-lakṣaṇa

मातृतः पंचमीं धीमान्पितृतः सप्तमीं तथा । द्विजः समुद्वहेत्कन्यथा गुरुतल्पराः ॥ ४ ॥

mātṛtaḥ paṃcamīṃ dhīmānpitṛtaḥ saptamīṃ tathā | dvijaḥ samudvahetkanyathā gurutalparāḥ || 4 ||

Seorang lelaki bijaksana yang lahir dua kali (Dvija) harus mengahwini gadis yang berada di luar darjah persaudaraan kelima di sebelah ibu dan ketujuh di sebelah bapa; jika tidak, dia menjadi tercela seperti orang yang menodai tempat tidur gurunya.

मातृतःfrom the mother’s side
मातृतः:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootमातृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/स्त्रीलिङ्ग-प्रातिपदिक ‘मातृ’; पञ्चमी-विभक्ति (अपादान/ablative), एकवचन; अव्ययीभाववत् प्रयोगः ‘-तः’ (ablatival adverbial)
पञ्चमीम्a fifth (degree)
पञ्चमीम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपञ्चमी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म/accusative), एकवचन; ‘पञ्चमी (degree of kinship)’
धीमान्a wise man
धीमान्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootधीमन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता/nominative), एकवचन
पितृतःfrom the father’s side
पितृतः:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग-प्रातिपदिक ‘पितृ’; पञ्चमी-विभक्ति (अपादान/ablative), एकवचन; अव्ययीभाववत् प्रयोगः ‘-तः’
सप्तमीम्a seventh (degree)
सप्तमीम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसप्तमी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म/accusative), एकवचन; ‘सप्तमी (degree of kinship)’
तथाlikewise/also
तथा:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
द्विजःa twice-born (Brahmin)
द्विजः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता/nominative), एकवचन
समुद्वहेत्should marry
समुद्वहेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-उद्-√वह् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन; उपसर्गः सम्+उद्
कन्यथाa maiden (bride)
कन्यथा:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकन्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म/accusative), एकवचन; पाठभेद/सन्धिः: ‘कन्याम्’ इत्यर्थे (कन्यां)
गुरुतल्पराःthose who approach the teacher’s bed (i.e., incestuous/forbidden)
गुरुतल्पराः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootगुरु-तल्प-र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता/nominative), बहुवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः: गुरु-तल्पः (गुरोः तल्पः) + र (आश्रित/गामी)

Narada (teaching Dharma in the Purva Bhaga context)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhayanaka

FAQs

It frames marriage as a Dharma-sacrament: maintaining purity of lineage and social order is treated as a serious spiritual duty, and violating kinship boundaries is equated with a grave moral fall.

By insisting on righteous conduct (ācāra) in household life, it supports Bhakti indirectly—devotion is strengthened when one’s life is aligned with Dharma and free from major transgressions.

It points to applied Dharma-śāstra practice: determining kinship degrees requires careful knowledge of lineage reckoning (genealogy used in ritual/legal contexts) to avoid sapinda-like prohibited unions.