Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 47

Varṇāśrama Saṁskāras, Upanayana Windows, Brahmacārin Ācāra, and Anadhyāya Prohibitions

माघस्य शुक्लसप्तम्यां नवम्यामाश्विनस्य च । परिवेषं गते सूर्ये श्रोत्रिये गृहमागते ॥ ४७ ॥

māghasya śuklasaptamyāṃ navamyāmāśvinasya ca | pariveṣaṃ gate sūrye śrotriye gṛhamāgate || 47 ||

Pada hari ketujuh bulan terang Māgha, dan juga pada hari kesembilan Āśvina—ketika Matahari tampak berlingkar halo (pariveṣa), dan ketika seorang brāhmaṇa śrotriya yang mahir Veda datang ke rumah—semuanya dianggap saat yang amat mujarab untuk amalan dharma dan sedekah.

māghasyaof Māgha (month)
māghasya:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeNoun
Rootmāgha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Singular; month-name
śukla-saptamyāmon the bright seventh lunar day
śukla-saptamyām:
Adhikaraṇa (अधिकरणम्)
TypeNoun
Rootśukla-saptamī (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Locative (7th/सप्तमी), Singular; ‘on the bright-seventh (tithi)’; compound: शुक्ल + सप्तमी
navamyāmon the ninth lunar day
navamyām:
Adhikaraṇa (अधिकरणम्)
TypeNoun
Rootnavamī (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Locative (7th/सप्तमी), Singular
āśvinasyaof Āśvina (month)
āśvinasya:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeNoun
Rootāśvina (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Singular; month-name
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction particle (समुच्चय-निपात)
pariveṣama halo
pariveṣam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpariveṣa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; ‘halo/circle (around sun/moon)’
gatewhen (it) has gone/set
gate:
Adhikaraṇa (अधिकरणम्)
TypeAdjective
Rootgata (कृदन्त; √gam (धातु))
FormPast passive participle (क्त), Locative (7th/सप्तमी), Singular, Masculine/Neuter agreeing with ‘sūrye’; ‘when (the sun) has gone/set’
sūryewhen the sun (is)
sūrye:
Adhikaraṇa (अधिकरणम्)
TypeNoun
Rootsūrya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative (7th/सप्तमी), Singular
śrotriyewhen a learned Vedic man
śrotriye:
Adhikaraṇa (अधिकरणम्)
TypeNoun
Rootśrotriya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative (7th/सप्तमी), Singular; ‘in/when a Veda-learned brāhmaṇa’
gṛhamhome
gṛham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootgṛha (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
āgatehaving arrived
āgate:
Adhikaraṇa (अधिकरणम्)
TypeAdjective
Rootāgata (कृदन्त; ā+√gam (धातु))
FormPast passive participle (क्त), Locative (7th/सप्तमी), Singular, Masculine agreeing with ‘śrotriye’; ‘when (he) has come’

Narada (teaching within a dharma/vrata context; traditional dialogue frame with Sanatkumara)

Vrata: none

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

S
Surya

FAQs

It marks certain tithis (Śukla Saptamī of Māgha and Navamī of Āśvina) and auspicious signs (a solar halo, the arrival of a śrotriya) as spiritually potent moments for dharmic action—especially hospitality and charitable giving—so that merit (puṇya) is maximized by right timing and right recipient.

While not explicitly naming Vishnu-bhakti, it supports bhakti in practice by emphasizing reverent service—welcoming and honoring a Veda-knowing guest and acting on sacred days—since such conduct is treated in the Purāṇic tradition as a concrete expression of devotion and surrender through dharma.

Jyotiṣa (Vedāṅga astrology/astronomy) is implied through tithi-based timing (Saptamī, Navamī; Māgha, Āśvina) and the omen of pariveṣa (solar halo), guiding when rites, vows, and dāna are considered especially fruitful.