Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 25

Ekādaśī Vrata-Vidhi and the Galava–Bhadrashīla Itihāsa

Dharmakīrti before Yama

नास्तिकान्भिन्नमर्योदान्निन्दकान्पिशुनांस्तथा । उपवास व्रतपरो नालपेच्च कदाचन ॥ २५ ॥

nāstikānbhinnamaryodānnindakānpiśunāṃstathā | upavāsa vrataparo nālapecca kadācana || 25 ||

Orang yang tekun berpuasa dan berpegang pada vrata suci tidak patut berbicara dengan nāstika (yang menolak Tuhan), dengan mereka yang melanggar batas adab, dengan pemfitnah, atau pengadu domba; dan janganlah sekali-kali bersembang sia-sia.

नास्तिकान्atheists
नास्तिकान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootनास्तिक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
भिन्न-मर्यादान्those who have transgressed propriety
भिन्न-मर्यादान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootभिन्न (कृदन्त-प्रातिपदिक; √भिद् (धातु)) + मर्यादा (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; कर्मधारयः: ‘भिन्ना मर्यादा येषाम्’ (those whose bounds are broken)
निन्दकान्slanderers
निन्दकान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootनिन्दक (प्रातिपदिक; √निन्द् (धातु) + क)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
पिशुनान्backbiters, informers
पिशुनान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपिशुन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
तथाlikewise, also
तथा:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/प्रकारवाचक (adverb: likewise/also)
उपवास-व्रत-परःdevoted to the fasting vow
उपवास-व्रत-परः:
Karta-anuguṇa (कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootउपवास (प्रातिपदिक) + व्रत (प्रातिपदिक) + पर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः: ‘उपवासव्रते परः’
not
:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध
आलपेत्should speak to/address
आलपेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootआ + √लप् (धातु)
Formविधिलिङ्, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक
कदाचनever
कदाचन:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootकदाचन (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक

Sanatkumāra (teaching Nārada)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

FAQs

It teaches saṅga-śuddhi (purifying one’s association) and vāk-saṃyama (discipline of speech): a devotee protects faith and inner purity by avoiding corrupting company and frivolous talk while cultivating fasting and vows.

Bhakti is strengthened by guarding the mind from negativity—atheism, boundary-breaking conduct, and slander disturb remembrance of the Lord—whereas vrata and upavāsa steady the senses and support continuous devotion.

Not a technical Vedāṅga lesson, but a practical dhārmic discipline tied to ritual life: vrata/upavāsa observance and regulated speech are foundational supports for mantra-japa, pūjā, and other Vedic practices.